Re: [糾紛] 是我中文解讀有問題 還是???

看板consumer作者 (愛死微積分了)時間20年前 (2006/03/29 09:23), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《inico (開心的微笑)》之銘言: : 幾天前 我在拍賣網標下一個卸妝液 : 然後再下標前 我看了一下問和答 : 然後有買家詢問是否可以面交??? : 他回答~ 你好,是可以面交,但請配合我的時間地點,平常日輔大附近, : 假日台北車站,因為以低價售出酌收運費40元唷,謝謝你的詢問^^ : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 可以面交 而且還要配合他的時間地點 還要多收40元 看到這種就想打他兩巴掌 : 請問大家對低價售出酌收運費40元的意思是??? : 面交還要酌收40元 還是郵資40元呢???? : 我以為是郵資只要40元 而他卻說 面交還要在加40元 : 是我的中文不好嗎???? : 謝謝!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.218.152

03/29 10:30, , 1F
可能他覺得面交得花他寶貴的時間吧 如果花他三分鐘面交的話
03/29 10:30, 1F

03/29 10:30, , 2F
有可能他的時薪工資是800塊喔XD(不知道哪一行這麼好賺囧rz)
03/29 10:30, 2F

03/29 17:56, , 3F
應該包含交通費吧!沒理由賣家花時間面交來幫買家省錢吧!
03/29 17:56, 3F

03/30 00:12, , 4F
賣家說「但請配合我的時間地點」代表沒有交通費的問題,因
03/30 00:12, 4F

03/30 00:12, , 5F
為賣家本來就會出現在他指定的位置,無論有沒有要面交。
03/30 00:12, 5F
文章代碼(AID): #14AU5_El (consumer)
文章代碼(AID): #14AU5_El (consumer)