[轉錄]Re: [新聞] 高中文言文比例增 引發砲轟

看板cksh85th301作者 (你好,你可以叫我王鬍子)時間14年前 (2009/12/12 20:07), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: noble0619 (諾伯) 看板: Gossiping 標題: Re: [新聞] 高中文言文比例增 引發砲轟 時間: Sat Dec 12 18:57:38 2009 ※ 引述《goetz ("與絕望奮鬥"翻譯進行中)》之銘言: : ※ 引述《hongtashan (紅塔山)》之銘言: : : 我支持文言文教學, 但要點出上文盲點, 在於成語不等於文言文, 文言文也不等於成語. : : 所謂成語也不限古代, 今日都有不少, 只要日子夠長, 約定俗成就可以了. : : 說回頭, 古代竹簡貴, 紙貴, 書寫成本高, 為求一張紙能表達更多意思, : : 一字往往既可當動詞, 又可以當名詞, 新事物往往造一新字代表, : : 而不是兩個字變成詞語. 少點"的""地", 虛詞都各有意思. : : 故此所謂文言文, 其實跟電報一樣都是盡量簡短, 如果不通電報的碼就解讀不出來. : : 不過今天所謂白話文, 跟文言文一樣, 根源都是字, 只要明白每個字的意思, : : 就會發現詞語往往非常累贅. 可是教育並不著重字, 以詞為單元, : : 才會把文言文看來似外星語. : 其實真正的問題在於思想的統一性。 : 所謂思想的統一性,意謂著自由思考的受到抑制, : 特別是我們的古文強調的是"一家的注解"(以前都是用朱熹注解, : 後來有多一點,但還是所謂"一家之言"),這樣的東西很容易讓學生失去思考能力。 : 另一方面來說,我們的古文選了太多"清朝的文章", : 當然,清朝的文章裡面也有袁枚這樣的妹控紳士文, : 但是大部分都還是所謂的桐城派(含曾國藩那個南京大屠殺的元兇)古文, : 這些桐城派、剃頭派的傢伙寫出來的文章,基本上就是一股酸腐之氣, : 比方說什麼左忠毅公軼事,辨志之類的玩意... : 好,就算扣掉桐城派,唐宋選的文章都是誰的呢? : 蘇軾大概會選個一兩篇(留侯論),一定跑不了的是韓愈, : 偏偏韓愈選進來的文章不是嗚呼哀哉,就是酸氣沖天(什麼道統), : 再不然就是求官文... : 所以韓愈也是很糟糕。 : 先秦文學反而選得不多,清朝的白話文學也是一樣; : 以前還有更糟糕的地方,就是叫你背清朝白話文的名詞註解,因為"考試會用到"... : 那真是一場惡夢。 : 所以最大的問題在於,選這些文章的人腦袋是醬缸,所以他們選的東西也是醬缸一堆. 如果文學只是一群有著醬缸腦的人創造出來的歷史,那我想在現代這個社會中它不會 被接受。如果前人都已經作古,我們為什麼還要看他們的文章?但這就是歷史,透過這些 文化的積累,我們才可以快速的看見當時的時代背景與思考模式。每個民族都應該以有歷 史為一件值得驕傲的事情;這或許就是為什麼這麼多的偉大當代文學家譏諷美帝是個沒有 文化的地方。文學是一種歷史表態的方式──試想,若今天所有的史書都以條列式成文, 對當代的文化背景又什麼什麼助益? 有很多人說讀這些文章也不會對我們有所幫助、有些人說讀文言文會讓我們沒有國際 競爭力。而科學之於文學,本來便是實利導向與精神導向的不同展現:對政府不滿,你可 以拿炸彈在三秒之內炸翻總統府,這是效率;而寫文章卻也許看似不痛不癢。但事件過後 ,大家卻沒有辦法在炸翻總統府這件事情上看見思想的痕跡;而文學卻可以。 有些人說白話文的比例應該要高,但白話文的歷史自五四以降迄今不過數十年,而體 裁或許革新了,但有許許多多的思想卻是建立在文言文的養分之上的。我們要教給學生的 除了審美的觀念,告訴他們文章的修辭多麼優美;更重要的是一種思想的痕跡與傳承。 韓愈求官文、上宰相書,或許酸腐,但卻是在那個時代背景下一個有意識的文人唯一可以 展現抱負所必須先經過的必要之惡。如果連位子都沒有,何來淑世之為? 文言文會不會讓學生喪失思考能力?文言文是楚辭表現的方式、文言文是漢賦唐詩宋 詞元曲的根本;但文言文也同時產生了八股文的惡膿。重點不在工具本身,而是使用工具 的人。世界最暢銷的雜誌TIME,編輯運用了大量的古拉丁字、古拉丁故事,從而博得寫作 典範的讚美。何以我們在告訴學生們「文言文」的故事時,卻變成食古不化。 我們的教育有問題,但絕對不是在文言文的比例上而有了問題。老師著重在字句解釋 而不是內容提點才是真正的問題。桐城派是當時最為盛行的流派,如果我們不試著站在當 時的角度去思考桐城之所以成功的原因,而是以現在的想法回去看封建的體制,那未免獨 裁了些。 問問現代的作家們,有誰會摒棄文言文的資源? 現代散文絕對不是不好,五四以降有太多精采的作品,爭鳴的當代,也有太多激勵人 心的作品。但這樣的作品,誰可以解釋?當每個老師都對同一個作品而有不同的解釋時, 學生又該何去何從?活著的人紛爭太多,選了這個活人,總會有更多個活人叫囂。當然活 人的作品充滿活力,但這些活力有沒有辦法像那些經典散文流傳千年還看得見作者的思想 或許還是一個值得探討的問題。 始皇本紀:有敢偶語詩、書者,棄市;以古非今者族。 而我們的以今非古,似乎也 不是如此的恰當吧?有太多的人致力一生在將這些大家棄之敝屣的東西從挖掘到整理、再 到考訂、注疏。不要以太偏激的一言一語,否定了這些人一輩子為了傳承這些他們認為是 文化瑰寶的那份犧牲與努力。 結尾不得不說,我不覺得文言文多了不起,我也不覺得現代散文多了不起。我們的確 會說話就夠了,會寫字就夠了。但身為一個知識分子,我們還需要一些內涵,無論取材至 何處,而每一段的歷史,都有它值得存在的價值。 我是中文系的、也跟決策中心的某些老師熟得不得了(就是被罵醬缸腦的那些人們) 在高中國文補習班待了好幾年,看到了好多好多的高中生 至於我是不是護航,就請大家公評。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.16.201

12/12 18:59,
想討噓就成全你吧
12/12 18:59

12/12 18:59,
文章本來就該有不同解釋跟爭論,這才叫思考阿
12/12 18:59

12/12 19:00,
讓學生喪失思考能力的就是害怕會有見解不一致以及僵化的考試
12/12 19:00
我絕對贊成啟迪學生思考是一件完全正確的事情,但在台灣現行的考試制度下,這 絕對會造成學生更大的壓力。但思考能力的養成絕對是勢在必行不得不為的事情!

12/12 19:00,
他那裡討噓了
12/12 19:00

12/12 19:01,
為什麼要給個統一的解釋??? 教育的目的是在啟迪思考
12/12 19:01

12/12 19:01,
本來就一直是制度和考試的問題,推原PO,文言文沒錯
12/12 19:01
※ 編輯: noble0619 來自: 61.230.16.201 (12/12 19:03)

12/12 19:02,
還不就是偷懶的考試制度與升學主義害的
12/12 19:02

12/12 19:02,
支持你
12/12 19:02

12/12 19:02,
現在國文教育和考試的問題就在於過度重視灌輸和死記
12/12 19:02

12/12 19:02,
作家學文言文ok, 可是你逼修車種田的背文言文幹麻? 能吃嗎?
12/12 19:02

12/12 19:02,
我就不相信國文用申論題考,還會有這種爭論
12/12 19:02

12/12 19:02,
好比成語教學本無不妥 但之前新聞看到有老師利用成語中的
12/12 19:02

12/12 19:02,
每一段歷史都有他的價值,選擇教材等同於選擇歷史
12/12 19:02

12/12 19:03,
數字寫成加減乘除的運算式給學生填空
12/12 19:03

12/12 19:03,
然而這個選擇又是否會基於某個流派的價值?
12/12 19:03

12/12 19:03,
英日語言的學習有這樣搞嗎??
12/12 19:03

12/12 19:03,
12/12 19:03

12/12 19:03,
看到這差點昏倒 背得再多成語不解其義也是枉然
12/12 19:03

12/12 19:04,
好文 哪裡討噓?
12/12 19:04

12/12 19:04,
不對 華人文化擅長接受醬缸 真正有活力的才會被放到角落
12/12 19:04

12/12 19:04,
不過也不能因此就把白話文的選材侷限在梁啟超胡適等人
12/12 19:04

12/12 19:05,
N大…台灣的家長怎麼可能允許申論,這樣就難靠補習了XD
12/12 19:05

12/12 19:05,
你沒有考慮再生產的問題.....
12/12 19:05

12/12 19:05,
那未來高中英文課也應該選西賽羅的拉丁文演說詞
12/12 19:05

12/12 19:06,
我看古龍會發自心底的覺得美,看胡適好難阿.......
12/12 19:06

12/12 19:06,
而且你說的功能 其他語言也有 那為何我們不考慮 開始把
12/12 19:06

12/12 19:06,
而你的立場應該說明增加古文比例的效益較大
12/12 19:06

12/12 19:07,
把國文考試改成申論題,再讓學生自己想辦法,不就得了
12/12 19:07

12/12 19:07,
不過是中文,拿本古文觀止看很難嗎
12/12 19:07

12/12 19:08,
自己看書很難嗎
12/12 19:08

12/12 19:08,
我指的是這方案一出來,就先被家長抗議退了,又要說不公
12/12 19:08

12/12 19:08,
沒有...我只是覺得這種議題都是偷懶的考試與功利的升學
12/12 19:08

12/12 19:09,
只要是這種狀態下,不管你唸哪個...都會有思想箝制與淪為
12/12 19:09

12/12 19:09,
之前有人翻譯過德國高中的歷史學測題目 兩題申論 XD
12/12 19:09

12/12 19:09,
無用論...不如就是有多少料寫多少東西
12/12 19:09

12/12 19:09,
開始把日語 列為必修 順放入枕草子 源氏物語
12/12 19:09

12/12 19:10,
德國這樣好阿...認真態度
12/12 19:10

12/12 19:10,
考申論全台灣的補教界跟高中教師都會累死
12/12 19:10

12/12 19:10,
正常師資還好...是那些補教的要抓狂...哈哈
12/12 19:10

12/12 19:10,
這樣不也讓某蘭的心願達成...
12/12 19:10

12/12 19:11,
推你這篇 白話文沒有文言文的知識做底子 也只是個屁
12/12 19:11

12/12 19:12,
就像寫小說的人自己書看的不多 寫出來的東西通常也很
12/12 19:12

12/12 19:12,
我覺得都沒有錯...錯的是制度
12/12 19:12

12/12 19:12,
普通阿 這樣是要怎麼流傳給後人?
12/12 19:12

12/12 19:12,
樓上..大陸有一堆書就是這麼詭異
12/12 19:12

12/12 19:13,
白話文只有五四之後才有嗎?
12/12 19:13
白話文非五四之後才有,在五四之前便已經有了許多的言論與行動。只是如今我 們慣稱慣用的白話文,在五四之後有較完整的基礎。 另,所謂的今古文是就時代背景而言的,也就是當代之外的都稱為古文。 而章回小說等中出現的淺近白話並不完全符合我們當今用的白話文,稱淺近白話 在此回應一下下面質疑的文章。 至於詩經是不是白話文,這就讓我不知所措了XD 但這些都不是這篇文章想要著重的點,個人並不希望因此而引發爭端。 虛心受教,我的確懂得不多,畢竟我還只是個大學生。

12/12 19:14,
不能這麼說...明清小說也算是當時白話
12/12 19:14

12/12 19:14,
只是,對於我們現在仍然認為他是文言文
12/12 19:14

12/12 19:15,
源氏物語… 很多高中生都不知道有沒有看完紅樓夢了XDD
12/12 19:15
※ 編輯: noble0619 來自: 61.230.16.201 (12/12 19:19)

12/12 19:16,
東大不就考了源氏物語...
12/12 19:16

12/12 19:17,
源氏物語我看到主角「結束」後就看不下去了...
12/12 19:17

12/12 19:17,
光源式真是人生勝利組啊(遠目)
12/12 19:17

12/12 19:24,
古代的人講話也講文言文?? 文言文到底有多少比例的人在用??
12/12 19:24
為文以文言,說話應當仍以口語化為主。所以胡適的白話文運動才會標舉「我手寫 我口」。

12/12 19:26,
施主,推你真心,但這是八卦版,你認真了。
12/12 19:26
※ 編輯: noble0619 來自: 61.230.16.201 (12/12 19:28)

12/12 19:28,
一堆人把弄不夠懂的東西當成醬缸 這才是國文最大問題
12/12 19:28

12/12 19:33,
噓的腦子不知道在想啥
12/12 19:33

12/12 19:34,
噓某樓 先看看白話文運動時期的白話文是什麼樣的東西
12/12 19:34

12/12 19:41,
炫耶 居然有人說詩經是白話文 新一代的國學大師啊
12/12 19:41

12/12 20:07,
12/12 20:07

12/12 20:07,
喔對了 諾柏,奇文共賞
12/12 20:07
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.203.90

12/13 13:03, , 1F
好文! 文筆的脈絡也很清晰 不塊是中文系的XD
12/13 13:03, 1F

12/18 22:59, , 2F
雖然我文言文也很爛,懂得歷史和當時背景真的很重要
12/18 22:59, 2F
文章代碼(AID): #1B8uUSUo (cksh85th301)