成功同學會(下)
真抱歉
上一篇是有感而發啦 > <
我進入正題了.......m(_ _)m
-------------------------
進去餐廳之後 發現大家都已經到了
小豬 秉倫 奇怪 阿星 秉景 式傑 暐智 易宏 外星人 小黑夫婦
大家都沒什麼變
只是多了一點成熟的味道
即使很久沒見
也很快就感受到除了火鍋熱氣外的那種熱絡感
小豬 感覺是個適應很好的上班族 口才和待人都變得很圓滑
聚會中一直說著在軍中的趣事 大家都覺得他應該可以去當自願役的軍官
他似乎可以跟每個人都熱情相處 好羨慕這樣的個性
秉倫 也許是結婚的影響 覺得他似乎往居家男人的路又更近了
越發圓潤的身材 感覺是個很可靠的老公 很可惜當時婚禮沒參加
相信他的妻子也是感受它散發的這份可靠 就像高三當時的那個班長
奇怪 嘴巴還是這麼不饒人 不過這也是他一直不變的特色
也是這樣 有他在的地方 總是能與大家輕鬆談笑
外表呈現出一種精明卻詭異的氣質 如同一個開設賭場及高利貸的幕後老闆
當在數著大把鈔票時 一邊想著要把哪個小弟推出去頂罪......
阿星 外表依然是一個這麼能幹的人 他不是那種會滔滔不絕的自大者
卻會讓你覺得充滿知識學問 當年在雜誌上的寫真還記憶猶新
帥氣依舊 多了一種穩重 獅子座的星象 正帶領著他邁向領袖的未來
秉璟 班上最年輕的男孩 總散發出一種冷冷的氣息 卻又能適時的加入大家的談話
能幹的會計師彷彿已經逐漸成型 清秀的面孔又帶著一種尖銳的口吻
雖然即將入伍而顯得不安 不過隨之而來真正男人的成熟 也正等著他
式傑 被眾人公認最帥氣及最受女人歡迎的男人 從以前到現在都是一貫的隨和態度
在他身邊會有一種親和感 卻常摸不著他真正的想法
也許正是這種神祕的氣質 才能讓許多女生為之神魂顛倒吧
暐智 一個辛勤的政治記者 也是我班上同學的家長
笑起來會讓人覺得他真的很開心 不過認真起來 嘴巴還是很伶俐
高中時的他總不會讓我與記者有所聯想 現在卻相當成功
感覺記者的工作好像很難 知道了秘密 還是思考著說與不說的矛盾
或許我們的人生也時常面臨這樣的困難吧
易宏 走路還是有自己的風格 大搖大擺顯示出特有的豪邁氣息
外型依然挺拔而凶狠 但歲月的推移感覺讓他少了殺氣多了一點溫柔
可能是和學妹相處的關係吧 當年譏諷老師的那個學生
現在談吐上卻已經朝向一個翩翩君子 這是令我最訝異的地方
典諭 外來星球的過客 卻已經相當融入地球生活
一向精明而且多話的個性仍大喇喇的呈現在眾人面前
縱使各面他都能喋喋不休的說出一番理論
然而 面對感情 他卻展現了難得的羞赧 也許這就是他不得不承認的一個弱點吧
小黑 從以前到現在話都不多 總是默默的坐在一旁 是個老實又體貼的好男人
貼心的幫女友夾菜 聽大家說話也是安靜的微笑
但總是以行動來表達對每個人的關心
他不是那種會甜言蜜語的人 卻是有著最具吸引力的個性
阿益 筆挺的上班族 與當年那個打球的小男孩截然不同
當兵塑造出的身材 和白領階層的打扮 看上去有些不協調
但是笑聲還是這麼天真 語氣還是這麼親切
一如當年那個在球場奔跑的運動少年 只是多了西裝和公事包
我喜歡坐在角落 聽大家談論不同的事情
場景好像不是在冒著壽喜燒氣味的餐桌
而是在一個混雜著汗臭味和便當位的冷氣教室
我一樣坐在椅子上聽大家談笑
大家一樣在大聲笑著
前方依稀還能聽到阿妙在黑板上的溫柔教誨
蕭浩彬又不知道何時趴在桌上睡著了
紀閔中還是沒離開他的小座位上
張政偉一邊啃著麵包 一邊與大家笑著"年連"不分的笑點
就像在身邊才出現的畫面
一下子已經過了六年
三個小時的聚會 卻有著談也談不完的話題
我喜歡最後走
看著大家說再見
每個人騎著自己的車 朝不同的方向駛去
就像都正為著自己的人生目標所努力邁進
但我想
不管分開有多久 距離有多遠
大家的心 都是緊緊連繫著的
如同畢業紀念冊上的那場大富翁
最後大家的心仍是在302的原點上~
(完)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.135.224
推
10/18 00:00, , 1F
10/18 00:00, 1F
推
10/18 01:08, , 2F
10/18 01:08, 2F
→
10/18 01:11, , 3F
10/18 01:11, 3F
→
10/18 01:11, , 4F
10/18 01:11, 4F
→
10/18 01:12, , 5F
10/18 01:12, 5F
→
10/18 01:14, , 6F
10/18 01:14, 6F
→
10/18 01:15, , 7F
10/18 01:15, 7F
推
10/18 01:16, , 8F
10/18 01:16, 8F
→
10/18 01:18, , 9F
10/18 01:18, 9F
→
10/18 01:19, , 10F
10/18 01:19, 10F
→
10/18 01:20, , 11F
10/18 01:20, 11F
→
10/18 01:21, , 12F
10/18 01:21, 12F
推
10/18 08:21, , 13F
10/18 08:21, 13F
推
10/18 08:23, , 14F
10/18 08:23, 14F
推
10/19 01:37, , 15F
10/19 01:37, 15F
推
10/19 19:30, , 16F
10/19 19:30, 16F
推
10/20 14:29, , 17F
10/20 14:29, 17F
→
10/20 14:33, , 18F
10/20 14:33, 18F
推
10/22 11:05, , 19F
10/22 11:05, 19F
討論串 (同標題文章)