[轉錄][無言] 聯結車司機的術語
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: hightemper (認定,於是我只看得見你) 看板: StupidClown
標題: [無言] 聯結車司機的術語
時間: Mon Jan 14 12:03:11 2008
家父從16歲就開著車跑遍全台灣...
他最愛講的輝煌歷史就是..
他17歲開著載滿菜的車台北卻找不到要送貨的地方...
他跑去問警察路該怎麼走
家父一直覺得這樣是勇氣十足的象徵XD
家父退伍後就開始開連結車...那個年代正是連結車司機的黃金時代阿...
一開始是在台塑服務..根據我爹的說法..我的奶粉尿布都是台塑出的錢啦XD
(這時候要感謝王永慶了嗎?XD)
====================以上提外話=====================
開聯結車開了20幾年的把拔...昨晚突然開始在聊他們聯結車司機中的術語..
聯結車都有一個他們專用的無線電頻道..國一一個頻...國三也一個頻..
當北上234公里處有一台救護車出現的時候..
頻道裡面就會出現 "u台ㄚ~愛注意喔~北上234公里加~屋幾架小白兔喔~"
翻譯 "友台請注意,北上234公里處有一隻小白兔喔"
友台就是其他聯結車...小白兔就是就是救護車啦XDXDXD
==========================================================
當出現警車的時候
頻道裡就會出現
"薑母鴨..薑母鴨..薑母鴨在北上234公里加"
警車=薑母鴨
如果警車是巡邏狀態的話
"u台ㄚ~~黑薑母鴨ㄟ 功 名 ㄉㄧㄥ 屋 ㄉㄟ ㄉㄜˋ喔~"
翻譯 "友台ㄚ~~警車上面的光明燈有在閃喔!!"
巡邏燈=光明燈
============================================================
"u台ㄚ~~~北上234公里處 薑母鴨ㄉㄟ 班 ㄐㄩㄥˋ 阿"
翻譯 "友台阿~北上234公里處~薑母鴨在頒獎.."
意思就是...警察在開罰單XDXD
頒獎=開罰單
============================================================
"北上234公里加..屋幾勒u台...ㄉㄟ ㄅㄨㄣ 咪 混"
翻譯 "234公里這邊..有一量友台..在發米粉..."
意思就是有人在234公里處開很慢...
開很慢=發米粉
XDXDXDXD 超北七的阿.....我真的不知道警車根薑母鴨有什麼關聯阿!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.211.33
→
01/14 12:05,
01/14 12:05
推
01/14 12:05,
01/14 12:05
推
01/14 12:06,
01/14 12:06
推
01/14 12:07,
01/14 12:07
推
01/14 12:11,
01/14 12:11
推
01/14 12:17,
01/14 12:17
推
01/14 12:24,
01/14 12:24
推
01/14 12:25,
01/14 12:25
→
01/14 12:32,
01/14 12:32
推
01/14 12:33,
01/14 12:33
推
01/14 12:33,
01/14 12:33
推
01/14 12:37,
01/14 12:37
推
01/14 12:43,
01/14 12:43
→
01/14 12:43,
01/14 12:43
→
01/14 12:44,
01/14 12:44
→
01/14 12:59,
01/14 12:59
推
01/14 12:59,
01/14 12:59
→
01/14 13:02,
01/14 13:02
推
01/14 13:04,
01/14 13:04
推
01/14 13:17,
01/14 13:17
→
01/14 13:18,
01/14 13:18
推
01/14 13:21,
01/14 13:21
推
01/14 13:22,
01/14 13:22
→
01/14 13:23,
01/14 13:23
→
01/14 13:25,
01/14 13:25
推
01/14 13:26,
01/14 13:26
推
01/14 13:30,
01/14 13:30
→
01/14 13:31,
01/14 13:31
推
01/14 13:32,
01/14 13:32
推
01/14 13:37,
01/14 13:37
推
01/14 13:38,
01/14 13:38
→
01/14 13:44,
01/14 13:44
推
01/14 14:03,
01/14 14:03
推
01/14 14:08,
01/14 14:08
推
01/14 14:12,
01/14 14:12
推
01/14 14:17,
01/14 14:17
推
01/14 14:28,
01/14 14:28
推
01/14 15:07,
01/14 15:07
推
01/14 15:33,
01/14 15:33
還有 53 則推文
→
01/15 00:05,
01/15 00:05
推
01/15 00:15,
01/15 00:15
推
01/15 00:17,
01/15 00:17
推
01/15 00:46,
01/15 00:46
推
01/15 03:34,
01/15 03:34
推
01/15 05:28,
01/15 05:28
推
01/15 06:51,
01/15 06:51
推
01/15 07:56,
01/15 07:56
推
01/15 08:33,
01/15 08:33
推
01/15 10:06,
01/15 10:06
推
01/15 10:10,
01/15 10:10
推
01/15 10:34,
01/15 10:34
推
01/15 10:45,
01/15 10:45
推
01/15 10:49,
01/15 10:49
推
01/15 11:51,
01/15 11:51
推
01/15 11:59,
01/15 11:59
推
01/15 12:52,
01/15 12:52
推
01/15 13:04,
01/15 13:04
推
01/15 13:12,
01/15 13:12
※ Twinkling:轉錄至看板 car 01/15 13:12
推
01/15 14:34,
01/15 14:34
推
01/15 15:01,
01/15 15:01
推
01/15 15:49,
01/15 15:49
→
01/15 15:53,
01/15 15:53
推
01/15 16:07,
01/15 16:07
推
01/15 18:19,
01/15 18:19
推
01/15 19:26,
01/15 19:26
推
01/15 19:59,
01/15 19:59
推
01/15 20:35,
01/15 20:35
推
01/15 21:20,
01/15 21:20
推
01/16 03:06,
01/16 03:06
推
01/16 09:35,
01/16 09:35
→
01/16 09:36,
01/16 09:36
→
01/16 09:37,
01/16 09:37
推
01/16 10:54,
01/16 10:54
推
01/16 11:43,
01/16 11:43
推
01/16 16:20,
01/16 16:20
推
01/16 17:02,
01/16 17:02
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.136.56
→
01/16 23:13, , 1F
01/16 23:13, 1F