[轉錄]Re: 叛將條款該檢討了吧~!~
※ [本文轉錄自 baseball 看板]
作者: ivyjan (0.0) 看板: baseball
標題: Re: 叛將條款該檢討了吧~!~
時間: Sun Nov 9 01:32:26 2003
※ 引述《puss123 (Amy)》之銘言:
: > 還有...全壘打王廖敏雄...
: > 在大陸上海當教練...
: > 幫助大陸的棒球運動阿...
: > 為什麼這麼好的球員..
: > 這麼年輕...
: > 就不能再為中華隊效力了???
: > 11年前他也是跟黃忠義一樣為國家打拼阿!
: > 你以為他是甘心放水打球嗎??
: > 當組頭拿著槍對著你家人的時候..
: > 你能夠單場不被三振五次嗎??
: > 結果...賭博的風氣有改善嗎??
: > 我只看到台灣的棒球水準不復當年...
: 對啊....
: 快點取消吧
: 不然那些好球員也都不得不要到大陸去發展了~~~
: 當初大家都嘛是不得己的
: 有需要做到這樣嗎!!!
: 下午剛看到陳義信接call in時
: 有人提到叛將條款
: 他眼眶都泛紅了
: 我想他也很想為中華隊效力的
: 快取消吧!!!
我只能說若要單純的盡快提升奧運競爭力,就要快點解除這個無聊的條款...
有在日安聽過李居明大哥邊看比賽邊講解的就知道.....
這些從三級棒球就見慣國際大場面的超級選手....抓重點跟找尋癥結的
能力真是可怕!!連我門這種小球迷一聽都會恍然大悟...
李大哥也會開玩笑的說要把致遠抓來特訓.......雖然他是開玩笑的...
不過我想他也真的很想很想盡一份心力吧....
忘不了李大哥在窗外看中華隊比賽看到眼框泛紅的景象..
也忘不了李大哥只是稍微指點一下就讓我這俗臘的控球還有滑球瞬間進步...
最難忘的就是李大哥指導我揮棒嘴巴仍然是念念不忘著說致遠目前犯了什麼
毛病.....
當李大哥把他的球衣拿出來給大家穿..還說他永遠都不要洗了....
甚至把我門一群人抓到旁邊國中去一個一個,不管男生女生,從基本動作
開始一一指導..
兩天兩夜不睡...等到夜深人散了..吃著剩下的菜飯..泡杯咖啡...
手上則是不停寫著中華隊比賽的一些心得跟狀況........
什麼是棒球先生呢??..
我在手中握著紅線球的李大哥笑容中找到了答案..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.95.21
推
推 219.68.214.241 11/09,
推 219.68.214.241 11/09
推
推 140.115.204.17 11/09,
推 140.115.204.17 11/09
推
推 218.166.27.2 11/09,
推 218.166.27.2 11/09
推
推218.171.105.241 11/09,
推218.171.105.241 11/09
推
推218.168.200.218 11/09,
推218.168.200.218 11/09
推
推 61.70.118.1 11/09,
推 61.70.118.1 11/09
推
推 203.67.95.21 11/09,
推 203.67.95.21 11/09
推
推 218.167.40.44 11/09,
推 218.167.40.44 11/09
推
推 203.67.95.21 11/09,
推 203.67.95.21 11/09
推
推 61.70.118.1 11/09,
推 61.70.118.1 11/09
推
推 61.223.137.133 11/09,
推 61.223.137.133 11/09
推
推 218.166.128.74 11/09,
推 218.166.128.74 11/09
推
推 203.67.95.21 11/09,
推 203.67.95.21 11/09
推
推 218.166.128.74 11/09,
推 218.166.128.74 11/09
推
推 218.166.128.74 11/09,
推 218.166.128.74 11/09
推
推 211.74.66.28 11/09,
推 211.74.66.28 11/09
推
推 218.174.129.68 11/09,
推 218.174.129.68 11/09
推
推 210.85.52.224 11/09,
推 210.85.52.224 11/09
推
推 218.165.4.150 11/09,
推 218.165.4.150 11/09
推
推 219.91.92.137 11/09,
推 219.91.92.137 11/09
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.72.127
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):