Re: [閒聊] 小偷自白
※ 引述《jerry2001362 ( N  )》之銘言:
: ※ 引述《crabwind (風)》之銘言:
: : 噓 jerry2001362:一堆腦X,課本才是最有價值的東西,留甚麼垃圾講義 07/04 16:07
: : → jerry2001362:樓上要是有空可以去南海路那間三年級的教室搜刮 07/04 16:09
: : → jerry2001362:我這幾天撿了一堆回來 07/04 16:09
: : 出自高中生板 #1CB-qXur (SENIORHIGH) 的推文
: : 今天也才7/4號
: : 就可以「這幾天」去「撿」了一堆
: : 這不是竊盜是什麼?
: 你也想像力太豐富了吧
: 7/4 的前幾天是不是老師們都準備搬去新的辦公室
: 我從那幾天就去辦公室的資源回收桶撿了
: 難道我這幾天的行程都要告訴你嗎
: 接下來 7/4 號以後
: 有些教室的書是扔在講台上
: 有些是扔到資源回收桶
: 有些資源回收桶是在教室內
: 有些是在教室外
: 在教室內的我都一一詢問過是否都是不要的了
: 難道這些事情我都要告訴你嗎
: 你以為你是誰啊
: 單憑"搜刮"這兩個字
: 就想把東西掉了都賴在我頭上是嗎?
: 倘若你真的還不相信
: 就麻煩你趕快去警察局報案
: 指名"楊黃捷偷了我的書"
: 我在師大分部等你
: 如果警察查不出個所以然
: 本人也不是沒認識甚麼律師朋友
: 名譽賠償金肯定你打工十年也還不了
: 還有那個 ID 是 TheAvenGer
: 別以為你人肉搜索最厲害
: http://www.wretch.cc/blog/theavenger
: 網址隨隨便便就讓人找到
: 你以為你最行啊
: 本來想考上教甄回來教母校的
: 看看你們這些自以為當法官定別人罪的噁心醜態
: 讓我根本就不想再踏回建中一步
就憑你這種鼓動別人行竊的行為
只要這次抓到任何一個小偷
要順道送你一個教唆犯的稱謂應該是舉手之勞
就我的國語文常識
「搜刮」這個詞應該不是解釋為「獲得他人同意之後拿走東西」或是「撿垃圾」吧
http://0rz.tw/3TymL
自己看看吧
免得讓你說我國文不好
不要在那裏吹噓你有幾個律師朋友
建中校友什麼時候少過律師
倒是好好看看你的嘴臉
教學生「搜刮」東西的老師
教甄會不會過都還是個問題
還想回來教母校
您別挨罵了(茶)
慢走不送
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.114.52
推
07/07 01:15, , 1F
07/07 01:15, 1F
→
07/07 01:16, , 2F
07/07 01:16, 2F
→
07/07 01:17, , 3F
07/07 01:17, 3F
→
07/07 01:17, , 4F
07/07 01:17, 4F
→
07/07 01:18, , 5F
07/07 01:18, 5F
推
07/07 01:19, , 6F
07/07 01:19, 6F
→
07/07 01:19, , 7F
07/07 01:19, 7F
→
07/07 01:20, , 8F
07/07 01:20, 8F
推
07/07 01:21, , 9F
07/07 01:21, 9F
推
07/07 01:22, , 10F
07/07 01:22, 10F
→
07/07 01:22, , 11F
07/07 01:22, 11F
→
07/07 01:24, , 12F
07/07 01:24, 12F
→
07/07 01:24, , 13F
07/07 01:24, 13F
推
07/07 01:26, , 14F
07/07 01:26, 14F
→
07/07 01:26, , 15F
07/07 01:26, 15F
推
07/07 01:29, , 16F
07/07 01:29, 16F
→
07/07 01:29, , 17F
07/07 01:29, 17F
→
07/07 01:31, , 18F
07/07 01:31, 18F
→
07/07 01:33, , 19F
07/07 01:33, 19F
→
07/07 01:33, , 20F
07/07 01:33, 20F
→
07/07 01:34, , 21F
07/07 01:34, 21F
推
07/07 01:35, , 22F
07/07 01:35, 22F
→
07/07 01:37, , 23F
07/07 01:37, 23F
→
07/07 01:38, , 24F
07/07 01:38, 24F
→
07/07 01:38, , 25F
07/07 01:38, 25F
→
07/07 01:40, , 26F
07/07 01:40, 26F
→
07/07 01:40, , 27F
07/07 01:40, 27F
→
07/07 01:43, , 28F
07/07 01:43, 28F
→
07/07 01:44, , 29F
07/07 01:44, 29F
→
07/07 01:46, , 30F
07/07 01:46, 30F
推
07/07 01:46, , 31F
07/07 01:46, 31F
推
07/07 02:31, , 32F
07/07 02:31, 32F
→
07/07 02:32, , 33F
07/07 02:32, 33F
→
07/07 02:33, , 34F
07/07 02:33, 34F
噓
07/07 06:49, , 35F
07/07 06:49, 35F
→
07/07 06:50, , 36F
07/07 06:50, 36F
推
07/07 08:12, , 37F
07/07 08:12, 37F
推
07/07 08:34, , 38F
07/07 08:34, 38F
→
07/07 08:34, , 39F
07/07 08:34, 39F
推
07/07 09:30, , 40F
07/07 09:30, 40F
討論串 (同標題文章)