[心得] 關於窗台橘貓系列文有感
關於最近板上沸沸揚揚的窗噗系列文,讓我想到很久以前遇到嘉義大林一家六口貓的感嘆
—-以下文長慎入—-
因為好奇H大的PO文為什麼篇篇都爆而看了窗噗系列文,看完的感想就是,H大不是做了不好的事情,也不是不愛貓,而是「做得不夠好」
什麼叫做得不夠好?這其實牽涉到很多方面,先聲明一點,我對H大沒有負面看法,也不認識他,只是單從他的PO文來分析
以路人的身分來說,他有耐心一步一步讓窗噗信任他,慢慢靠近他,讓窗噗有穩定的食物來源,有心想養窗噗
我覺得他已經做得很好了,畢竟不是每個人都有時間或是空間可以收編流浪貓
但有的時候,當你想做一件事情,總是會有人覺得你「做得不夠好」
遇到流浪貓,不理他,就會有人說你為什麼不把他帶去結紮?
把貓帶去結紮後,就會有人說你為什麼不中途把貓送養?
當中途之後,就會有人說你為什麼不收編?
收編貓咪之後,給貓吃飼料,就會有人說你為什麼不給他吃濕食或生食?
吃了濕食之後,就會有人說你為什麼不買成分更好的罐頭給貓咪?
有些事情,說的永遠比做的簡單,而且永遠會有人覺得你做得不夠好
以我來說,我將流浪貓帶去結紮,是不希望這些流浪的生命繼續增加,繼續受苦,曾經有一次我捧著一隻餓扁的小貓,看著他在我的手上死去,最後變成冰冷的屍體
一定會有人說為什麼你不把他帶去看獸醫?為什麼你不找罐頭給他吃?為什麼你沒有事先發現他在附近?
因為當我的家人告訴我有一隻小貓癱倒在家門口,我跑去看他的時候他就已經是瀕死狀態了,過了幾分鐘就斷氣,我能做什麼?
同樣的,今天H大耐心培養和窗噗的信任,到後來養在籠子親訓,我認為相當了不起
有些事情,你做了才會發現事情遠比你想像中還難
今天的敗筆在於,防護措施和與家人的溝通沒處理好,家人開了窗,而貓跑掉了,這真的是非常可惜的事情
後續的部分,我認為H大可以不要心急,和窗噗有緣的話,這扇窗戶就不會隔絕你們,而是成為接續你們緣分的橋樑,既然窗噗出現了,就再培養信任吧,相信這次H大會做好防護措施、也會和家人溝通好
而刺客貓,則又牽涉到另一方面,在不了解這隻貓的性情、健康狀態之前,我個人絕對不會將他送養,我怎麼會知道他親不親人?有沒有攻擊性?有沒有任何疾病?假如沒有人認養,我有沒有能力再多養一隻貓?
這就是我為什麼沒辦法中途大林六口貓的原因,我沒有空間、沒有時間、沒有心力負擔那麼多貓,曾經有人想認養一隻貓,我拒絕了,因為我不知道貓咪的狀況,沒辦法負擔後續的責任,更不說判斷認養人是否會善待貓咪,養貓或是送養貓,都是重責大任,那是生命,不是物品
將他們結紮原放,已經是我能力所及了
養寵物永遠是量力而為的事情,而刺客貓,我想還是讓他回到他熟悉的環境吧,除非有人願意花時間了解他、照顧他、與他親近,而不會因為他可能有疾病或是有攻擊性、無法馴養,而棄養或是再將其送養
最後我想說的是,希望大家以鼓勵和建議代替謾罵和批評,有些事情的確可以做得更好,但表達方式和語氣也可以更好,不是嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.168.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cat/M.1503748851.A.C84.html
推
08/26 20:03, , 1F
08/26 20:03, 1F
→
08/26 20:04, , 2F
08/26 20:04, 2F
→
08/26 20:04, , 3F
08/26 20:04, 3F
→
08/26 20:04, , 4F
08/26 20:04, 4F
→
08/26 20:04, , 5F
08/26 20:04, 5F
→
08/26 20:05, , 6F
08/26 20:05, 6F
→
08/26 20:05, , 7F
08/26 20:05, 7F
→
08/26 20:06, , 8F
08/26 20:06, 8F
推
08/26 20:07, , 9F
08/26 20:07, 9F
→
08/26 20:08, , 10F
08/26 20:08, 10F
→
08/26 20:08, , 11F
08/26 20:08, 11F
我自己也是養貓後從貓砂長什麼樣都不知道的新手開始學的
甚至到後來我才發現初期我也做了很多錯誤的行為,但只要願意學習,對貓咪來說都是好事
推
08/26 20:09, , 12F
08/26 20:09, 12F
→
08/26 20:13, , 13F
08/26 20:13, 13F
推
08/26 20:16, , 14F
08/26 20:16, 14F
→
08/26 20:16, , 15F
08/26 20:16, 15F
家人養跟自己養是不同的,我小時候家裡養過流浪的博美
因為很兇會把人咬到流血,家人也不懂怎麼教狗,就幾乎是關籠養
而我養貓咪是讓她在屋子裡到處跑,然後也把正確的觀念帶給家人
我爸還因為要讓貓咪去陽台曬太陽,就加裝了細窗格防止貓咪從縫隙跑出去
→
08/26 20:19, , 16F
08/26 20:19, 16F
推
08/26 20:24, , 17F
08/26 20:24, 17F
推
08/26 20:24, , 18F
08/26 20:24, 18F
→
08/26 20:26, , 19F
08/26 20:26, 19F
推
08/26 20:28, , 20F
08/26 20:28, 20F
我更相信比起謾罵,如果用平和的語氣去溝通,對方比較容易接受
當今天用理性冷靜的話語去傳達,對方還是不能接受的話......
連理性溝通都無法,批評和謾罵就更不可能聽得進去,當然政治方面就是另一回事...
→
08/26 20:28, , 21F
08/26 20:28, 21F
噓
08/26 20:29, , 22F
08/26 20:29, 22F
→
08/26 20:29, , 23F
08/26 20:29, 23F
據H大所言,他本人戰過不少文章,我只希望在養貓這塊,他能夠多聽別人的建議
畢竟養貓是一門學不完的學問
推
08/26 20:30, , 24F
08/26 20:30, 24F
→
08/26 20:31, , 25F
08/26 20:31, 25F
→
08/26 20:32, , 26F
08/26 20:32, 26F
推
08/26 20:32, , 27F
08/26 20:32, 27F
噓
08/26 20:32, , 28F
08/26 20:32, 28F
→
08/26 20:32, , 29F
08/26 20:32, 29F
→
08/26 20:32, , 30F
08/26 20:32, 30F
推
08/26 20:33, , 31F
08/26 20:33, 31F
→
08/26 20:33, , 32F
08/26 20:33, 32F
→
08/26 20:34, , 33F
08/26 20:34, 33F
噓
08/26 20:35, , 34F
08/26 20:35, 34F
噓
08/26 20:36, , 35F
08/26 20:36, 35F
還有 160 則推文
還有 8 段內文
推
08/27 11:11, , 196F
08/27 11:11, 196F
→
08/27 11:11, , 197F
08/27 11:11, 197F
噓
08/27 13:24, , 198F
08/27 13:24, 198F
→
08/27 13:24, , 199F
08/27 13:24, 199F
→
08/27 13:24, , 200F
08/27 13:24, 200F
→
08/27 13:24, , 201F
08/27 13:24, 201F
→
08/27 13:24, , 202F
08/27 13:24, 202F
噓
08/27 13:28, , 203F
08/27 13:28, 203F
→
08/27 13:28, , 204F
08/27 13:28, 204F
推
08/27 14:53, , 205F
08/27 14:53, 205F
→
08/27 14:53, , 206F
08/27 14:53, 206F
推
08/27 16:00, , 207F
08/27 16:00, 207F
→
08/27 16:56, , 208F
08/27 16:56, 208F
→
08/27 16:56, , 209F
08/27 16:56, 209F
→
08/27 16:56, , 210F
08/27 16:56, 210F
→
08/27 16:56, , 211F
08/27 16:56, 211F
推
08/27 18:12, , 212F
08/27 18:12, 212F
→
08/27 18:12, , 213F
08/27 18:12, 213F
→
08/27 18:12, , 214F
08/27 18:12, 214F
推
08/27 18:16, , 215F
08/27 18:16, 215F
推
08/27 19:44, , 216F
08/27 19:44, 216F
→
08/27 19:46, , 217F
08/27 19:46, 217F
→
08/27 19:46, , 218F
08/27 19:46, 218F
推
08/27 20:10, , 219F
08/27 20:10, 219F
→
08/27 20:14, , 220F
08/27 20:14, 220F
推
08/27 20:50, , 221F
08/27 20:50, 221F
噓
08/27 22:01, , 222F
08/27 22:01, 222F
→
08/27 22:01, , 223F
08/27 22:01, 223F
→
08/27 22:01, , 224F
08/27 22:01, 224F
→
08/27 22:01, , 225F
08/27 22:01, 225F
→
08/27 22:01, , 226F
08/27 22:01, 226F
噓
08/27 22:31, , 227F
08/27 22:31, 227F
→
08/27 22:31, , 228F
08/27 22:31, 228F
→
08/27 22:57, , 229F
08/27 22:57, 229F
→
08/27 22:57, , 230F
08/27 22:57, 230F
噓
08/27 23:02, , 231F
08/27 23:02, 231F
→
08/27 23:02, , 232F
08/27 23:02, 232F
推
08/27 23:53, , 233F
08/27 23:53, 233F
→
08/27 23:53, , 234F
08/27 23:53, 234F
→
08/27 23:53, , 235F
08/27 23:53, 235F