[問題] 因為這幾句話退訂會太過分嗎?
試駕後,本來想說Altis開起來比我預期中好
回到營業所內,和業代談的價錢和配備我覺得OK
我就下訂了
後來坐著喝咖啡時,業代突然冒出這幾句話
業代:
Altis X的懸吊真的不一樣,它用了雙A臂
這是賽車等級的Blabla
我:
雙A臂??不是前麥花臣後拖曳臂嗎??
業代:
....
我:
我有看過它的底盤啊,哪來的雙A臂??
業代:
(開始結巴)
啊,是啦,用雙A臂會影響車室空間
拖曳臂比較不會
是不是頭又大的車真的太好賣
我覺得我比業代懂車
原本下訂了
因為他冒出的這幾句話
讓我決定要退訂,會很過份嗎?
下方許多推噓文說業務不必懂車
所以房仲不必懂房
通訊業者不必懂手機
光華商場那些店員只要負責賣電腦就好
原來業務可以這麼好當
真是開了眼界
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_A002.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.153.255
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1537201216.A.1E3.html
推
09/18 00:21,
5年前
, 1F
09/18 00:21, 1F
→
09/18 00:22,
5年前
, 2F
09/18 00:22, 2F
推
09/18 00:23,
5年前
, 3F
09/18 00:23, 3F
→
09/18 00:23,
5年前
, 4F
09/18 00:23, 4F
身為業務不懂裝懂是最可惡的,更何況頭又大的車子結構不複雜啊
→
09/18 00:24,
5年前
, 5F
09/18 00:24, 5F
推
09/18 00:25,
5年前
, 6F
09/18 00:25, 6F
→
09/18 00:25,
5年前
, 7F
09/18 00:25, 7F
推
09/18 00:27,
5年前
, 8F
09/18 00:27, 8F
推
09/18 00:27,
5年前
, 9F
09/18 00:27, 9F
→
09/18 00:28,
5年前
, 10F
09/18 00:28, 10F
→
09/18 00:29,
5年前
, 11F
09/18 00:29, 11F
→
09/18 00:29,
5年前
, 12F
09/18 00:29, 12F
→
09/18 00:29,
5年前
, 13F
09/18 00:29, 13F
→
09/18 00:29,
5年前
, 14F
09/18 00:29, 14F
業務不需要懂車?連自家車都不用嗎?唬爛有雙A臂還不誇張?我真是開了眼界
推
09/18 00:29,
5年前
, 15F
09/18 00:29, 15F
我沒要他介紹,是他自己冒出來這幾句話
※ 編輯: unclec40 (118.150.178.226), 09/18/2018 00:31:14
→
09/18 00:30,
5年前
, 16F
09/18 00:30, 16F
→
09/18 00:30,
5年前
, 17F
09/18 00:30, 17F
推
09/18 00:32,
5年前
, 18F
09/18 00:32, 18F
→
09/18 00:32,
5年前
, 19F
09/18 00:32, 19F
推
09/18 00:32,
5年前
, 20F
09/18 00:32, 20F
不懂可以自己用功啊,難道大家覺得業務只負責賣出就好?
推
09/18 00:34,
5年前
, 21F
09/18 00:34, 21F
我要強調的就是這點
推
09/18 00:34,
5年前
, 22F
09/18 00:34, 22F
※ 編輯: unclec40 (118.150.178.226), 09/18/2018 00:37:40
推
09/18 00:34,
5年前
, 23F
09/18 00:34, 23F
是的,您說到我心中的點了
推
09/18 00:34,
5年前
, 24F
09/18 00:34, 24F
推
09/18 00:36,
5年前
, 25F
09/18 00:36, 25F
推
09/18 00:37,
5年前
, 26F
09/18 00:37, 26F
推
09/18 00:38,
5年前
, 27F
09/18 00:38, 27F
推
09/18 00:38,
5年前
, 28F
09/18 00:38, 28F
推
09/18 00:38,
5年前
, 29F
09/18 00:38, 29F
→
09/18 00:38,
5年前
, 30F
09/18 00:38, 30F
→
09/18 00:38,
5年前
, 31F
09/18 00:38, 31F
→
09/18 00:39,
5年前
, 32F
09/18 00:39, 32F
還有 159 則推文
噓
09/18 12:53,
5年前
, 192F
09/18 12:53, 192F
→
09/18 12:53,
5年前
, 193F
09/18 12:53, 193F
→
09/18 12:54,
5年前
, 194F
09/18 12:54, 194F
推
09/18 13:02,
5年前
, 195F
09/18 13:02, 195F
推
09/18 13:11,
5年前
, 196F
09/18 13:11, 196F
推
09/18 13:14,
5年前
, 197F
09/18 13:14, 197F
推
09/18 13:25,
5年前
, 198F
09/18 13:25, 198F
→
09/18 13:25,
5年前
, 199F
09/18 13:25, 199F
推
09/18 13:56,
5年前
, 200F
09/18 13:56, 200F
推
09/18 13:57,
5年前
, 201F
09/18 13:57, 201F
噓
09/18 14:05,
5年前
, 202F
09/18 14:05, 202F
推
09/18 14:50,
5年前
, 203F
09/18 14:50, 203F
噓
09/18 16:12,
5年前
, 204F
09/18 16:12, 204F
→
09/18 16:12,
5年前
, 205F
09/18 16:12, 205F
推
09/18 17:54,
5年前
, 206F
09/18 17:54, 206F
推
09/18 18:13,
5年前
, 207F
09/18 18:13, 207F
→
09/18 19:06,
5年前
, 208F
09/18 19:06, 208F
噓
09/18 19:14,
5年前
, 209F
09/18 19:14, 209F
噓
09/18 20:04,
5年前
, 210F
09/18 20:04, 210F
→
09/18 20:04,
5年前
, 211F
09/18 20:04, 211F
→
09/18 22:14,
5年前
, 212F
09/18 22:14, 212F
※ 編輯: unclec40 (118.150.178.226), 09/18/2018 22:21:54
噓
09/18 22:29,
5年前
, 213F
09/18 22:29, 213F
噓
09/18 23:38,
5年前
, 214F
09/18 23:38, 214F
→
09/18 23:59,
5年前
, 215F
09/18 23:59, 215F
推
09/19 00:27,
5年前
, 216F
09/19 00:27, 216F
推
09/19 07:31,
5年前
, 217F
09/19 07:31, 217F
→
09/19 07:32,
5年前
, 218F
09/19 07:32, 218F
推
09/19 07:46,
5年前
, 219F
09/19 07:46, 219F
→
09/19 07:46,
5年前
, 220F
09/19 07:46, 220F
推
09/19 07:52,
5年前
, 221F
09/19 07:52, 221F
→
09/19 07:52,
5年前
, 222F
09/19 07:52, 222F
推
09/19 08:26,
5年前
, 223F
09/19 08:26, 223F
推
09/19 09:19,
5年前
, 224F
09/19 09:19, 224F
→
09/19 09:21,
5年前
, 225F
09/19 09:21, 225F
→
09/19 09:21,
5年前
, 226F
09/19 09:21, 226F
推
09/19 16:10,
5年前
, 227F
09/19 16:10, 227F
→
09/19 16:10,
5年前
, 228F
09/19 16:10, 228F
→
09/19 16:11,
5年前
, 229F
09/19 16:11, 229F
推
09/21 01:17,
5年前
, 230F
09/21 01:17, 230F