[分享] 一人一信給Puegeot法國原廠活動已回收
各位親愛的208/2008車主們,小弟決定正式發起一人一信給法國人爭取「支援顯示中文」
行動。麻煩有意參與的車友們,到法國原廠的申訴網址填寫下方的法文申訴稿:
http://www.peugeot.fr/nous-contacter-par-mail/
若有不清楚緣由的車友們可以參考這一篇文章: http://goo.gl/OBf1lB
填寫方式請參考圖片。如果您是2008的車主,請把第一句的208改成2008。
若填寫上有碰到什麼問題,也歡迎提出來,感謝。 圖: http://goo.gl/jdB81s
內文大意是說,我是來自台灣的車主,我很喜歡寶獅的車子,
但我不明白為什麼在台灣賣的車卻預設不支援中文呢?
我們必需要花超過1000歐元的代價裝導航才能取得有支援中文的系統,
我認為這並不公平也不合理。
為什麼你們認為在台灣銷售車子不應該預設就搭載支援中文的系統呢?
你們明明就有可以支援中文的系統,卻強制要安裝導航才可以升級。
你們能想像賣到英國的寶獅車卻不支援英文嗎?
我們並不要求你們提供完全中文化的操作介面,
我們只是希望在聽歌和有人打電話進來時可以看到中文而不是亂碼。
台灣的寶獅車主都是對您們很有愛的,但我們並沒有被尊重的感覺。
我們希望寶獅在台灣能夠發展的更好,也希望推薦給更多人。
但偏偏7吋的螢幕在台灣卻只有看油耗的功能。這對推廣寶獅並不是好現象。
你們有很棒的系統和觸控螢幕,為什麼卻不讓車主善用它呢?
-------------------
法文全文開始
-------------------
À qui de droit. Je suis taïwanais et possède une Peugeot de
208 et je l'adore. Mais je ne comprends pas pourquoi
l'écran tactile ne supporte pas l'affichage des caractères
chinois traditionnels sauf en payant plus de 1 000 € pour le
système de navigation et le micrologiciel mis à jour qui les
supporte. C'est injuste et totalement inacceptable.
Vous avez un micrologiciel qui supporte le chinois, mais le
négociant ici ne l'installe que si l'on achète le système de
navigation. C'est ridicule. Vendriez-vous au Royaume-Uni
une Peugeot qui ne supporte pas l'anglais ?
On ne vous demande pas de traduire toute l'interface
utilisateur, mais simplement de supporter l'affichage de
titres de chansons et de noms en chinois.
On vous aime mais le respect manque. On espère voir un
plus grand nombre de Peugeot mais l'écran tactile 7 pouces
ne fait que vérifier la consommation de carburant, ce qui
dissuade le client. Vos systèmes et écrans tactiles sont
super, pourquoi ne peut-on en profiter ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.76.6
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/car/M.1415011099.A.302.html
推
11/03 18:40, , 1F
11/03 18:40, 1F
推
11/03 18:48, , 2F
11/03 18:48, 2F
推
11/03 18:56, , 3F
11/03 18:56, 3F
推
11/03 19:13, , 4F
11/03 19:13, 4F
→
11/03 19:14, , 5F
11/03 19:14, 5F
推
11/03 19:51, , 6F
11/03 19:51, 6F
→
11/03 20:02, , 7F
11/03 20:02, 7F
→
11/03 20:28, , 8F
11/03 20:28, 8F
推
11/03 20:34, , 9F
11/03 20:34, 9F
→
11/03 20:39, , 10F
11/03 20:39, 10F
→
11/03 20:40, , 11F
11/03 20:40, 11F
推
11/03 20:45, , 12F
11/03 20:45, 12F
推
11/03 20:58, , 13F
11/03 20:58, 13F
推
11/03 21:40, , 14F
11/03 21:40, 14F
→
11/03 21:40, , 15F
11/03 21:40, 15F
推
11/03 21:46, , 16F
11/03 21:46, 16F
推
11/03 22:23, , 17F
11/03 22:23, 17F
→
11/03 22:23, , 18F
11/03 22:23, 18F
推
11/03 22:27, , 19F
11/03 22:27, 19F
→
11/03 22:28, , 20F
11/03 22:28, 20F
→
11/03 22:28, , 21F
11/03 22:28, 21F
→
11/03 22:28, , 22F
11/03 22:28, 22F
→
11/03 22:29, , 23F
11/03 22:29, 23F
→
11/03 22:30, , 24F
11/03 22:30, 24F
推
11/03 22:33, , 25F
11/03 22:33, 25F
推
11/03 22:48, , 26F
11/03 22:48, 26F
推
11/03 22:57, , 27F
11/03 22:57, 27F
推
11/03 23:35, , 28F
11/03 23:35, 28F
→
11/03 23:35, , 29F
11/03 23:35, 29F
推
11/04 00:39, , 30F
11/04 00:39, 30F
推
11/04 01:01, , 31F
11/04 01:01, 31F
推
11/04 06:44, , 32F
11/04 06:44, 32F
→
11/04 09:29, , 33F
11/04 09:29, 33F
→
11/04 09:29, , 34F
11/04 09:29, 34F
→
11/04 09:29, , 35F
11/04 09:29, 35F
→
11/04 09:29, , 36F
11/04 09:29, 36F
→
11/04 09:30, , 37F
11/04 09:30, 37F
→
11/04 09:41, , 38F
11/04 09:41, 38F
推
11/04 10:38, , 39F
11/04 10:38, 39F
推
11/04 11:16, , 40F
11/04 11:16, 40F
→
11/04 11:57, , 41F
11/04 11:57, 41F
→
11/04 12:14, , 42F
11/04 12:14, 42F
推
11/04 12:56, , 43F
11/04 12:56, 43F
推
11/04 14:18, , 44F
11/04 14:18, 44F
→
11/05 01:41, , 45F
11/05 01:41, 45F
推
11/05 13:44, , 46F
11/05 13:44, 46F
推
11/05 14:05, , 47F
11/05 14:05, 47F
推
11/06 02:26, , 48F
11/06 02:26, 48F
→
11/06 02:26, , 49F
11/06 02:26, 49F
→
11/06 02:27, , 50F
11/06 02:27, 50F
推
11/10 19:00, , 51F
11/10 19:00, 51F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):