看板 [ book ]
討論串[討論] 剛剛看了新版魔戒的譯文...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 2月前最新作者goetz (這世上還是有正義吧?)時間2月前 (2024/03/08 00:28), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我真的覺得不如鄧嘉宛。. 朱學恒就先不提,鄧嘉宛真的比這位李先生翻得流暢很多,. 那這樣有必要再請李先生來翻一次嗎?. 我是很欣賞鄧嘉宛譯本的。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.75.88 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc

推噓15(15推 0噓 12→)留言27則,0人參與, 2月前最新作者skyhawkptt (skyhawk)時間2月前 (2024/03/08 00:36), 2月前編輯資訊
0
0
11
內容預覽:
舊文重發騙 P 幣!. 今年是魔戒(書籍)版權50年到期,進入公共版權的開始時間,. 對岸據聞有20種譯本要上架,台灣目前預定有兩種譯本. 本事文化. https://bit.ly/3uRSPTd. 堡壘文化. https://bit.ly/49LW65x. https://spoti.fi/3uS
(還有698個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁