看板 [ book ]
討論串[分享]洪蘭:翻譯的事,我會繼續做(屠書館不停業)
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓24(24推 0噓 58→)留言82則,0人參與, 5年前最新作者huanglove (SAM)時間10年前 (2013/12/14 07:39), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
偉大的可以媲美林琴南的大翻譯家洪蘭. 那麼多記者問她關於翻譯錯誤的事情..她一直都說不要回應. 可是現在又忍不住寫文章來替自己辯白了. 我很好奇..也想看她在文章說些甚麼. 通篇下來..我就看到她一直在強調所有的翻譯全她一個字一個字寫的,沒有教學生代翻譯(我個人的OS是:這不是很可悲,翻譯水準多年毫
(還有1554個字)

推噓48(49推 1噓 57→)留言107則,0人參與, 5年前最新作者Herlin (性感豬豬)時間10年前 (2013/12/14 13:43), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
1. Mark Twain 那邊啥14 歲 21 歲那邊. 這就是典型的洪蘭式錯誤引用. 上次她說孔子說的那句話也是沒人知道出處在哪裡. 不過這次肯定錯 因為Mark Twain 的老爸11 歲就掛了. 2.「經驗是一所寶貴的學校,可惜愚蠢的人只能從這裡學到東西」. 這就是典型的洪蘭式誤譯:. 表現
(還有849個字)

推噓12(12推 0噓 21→)留言33則,0人參與, 5年前最新作者jeanvanjohn (尚市長)時間10年前 (2013/12/14 15:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
能堅持原則到生命的最後才是重要的。. 紀曉嵐在《閱微草堂筆記》中說「娼妓晚景從良,一生煙花無礙,貞婦白髮失節,. 半生辛苦俱非」,晚節不保是最讓人嘆息的事。. 不知道是不是我眼睛花了,不過我剛剛翻了一下閱微草堂筆記,. 沒看到紀曉嵐說這句話耶.... 這又是紅蘭大師繼自創孔子語錄之後,新創的紀曉嵐語
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁