[分享]反洪蘭謬譯:踐踏屠書、誤人子弟(臉書社群)
昨天看到洪蘭表達要堅持初衷,要一直翻譯下去的心聲之後
忽然覺得實在相當無奈和無言
身為讀者想要譯者和出版社要負起對社會和出版的責任,無疑是不可能的事情了
也深知洪蘭和出版社所擁有的資源、靠山和人脈等等等...
實在不是我們這種啥都沒有的市井小民所能比擬
洪蘭身邊的親信自然是擁護他們的頭頭...媒體也不太可能去得罪這些大咖
而有頭有臉的人,雖然說話的分量較大,地位足以相抗衡
但是在不自找麻煩跟自己利益衝突之下
縱使也深知洪蘭的翻譯詳情..但實在也不太可能挺身出面....
那別說像我們這種默默無聞,沒學歷又沒背景的市井小民
想當然耳...我們這些小咖說的話..又有誰會理睬
但是好在現在時代和科技通訊都有進步了....
現在有PTT可以讓彼此不相識的書友之間互通資訊有無
之前友看到洪蘭的護航者成立了一個擁護洪蘭和曾志朗的臉書社群
那既然洪蘭表明會繼續翻譯下去..她也明說她不會因為批評就變得更好或更爛
(OS:程度就這樣..要變好可能也很困難。
又,洪蘭的程度和翻譯被罵成這樣還不夠爛嗎??還可以更爛嗎??)
或許我們自己也可以成立一個不同聲音的社群臉書
在這個社群裡面.....沒有一昧的狗腿、昧著良心在褒揚洪蘭的翻譯有多麼好
裡面也沒有誰是高高在聖的聖人或絕對的權威...大家就只是很單純的交流資訊
就針對洪蘭過去、現在,甚至未來的翻譯著作和中文寫作上的問題提出見解
比如說:洪蘭愛在中文寫作上賣弄學識引經據典,卻又懶散隨便不做功課考據
常常又張冠李戴,誤用、誤解經典的原意,甚至是自創某名人名著的格言佳句
而又必定透過傳媒報章雜誌發表..如此豈不是一再的在誤人子弟......
既然我們小讀者書有無力改變大作家的思維,無法阻止爛翻譯一再的屠殺好書
那或許我們可以自己想辦法...好歹也有權力選擇要不要購買這種書,也有權利拒看啊..
就讓自由的市場機制來決定這些爛翻譯的壽命吧.....
以上這些都是這個臉書社群想要討論的範疇.....
如果大家有興趣...歡迎來看看和加入討論^^
或許人數和成員比不上洪蘭粉絲團那樣龐大....
那反正重點比的也不是那些..就是提供大家一個平台和管道來提出見解吧^^
這個臉書社群的名稱是:反洪蘭謬譯:糟蹋圖書、誤人子弟
連結在此:http://ppt.cc/SfIR
ps:另外要特別謝謝de大、市長和許多不畏權勢的板友一直以來默默的努力..
沒有這些不計名利默默付出的高手們付出
我們這些無法直接讀英文書的讀者和書友
恐怕至今都還一直把洪蘭當作神人一般的在崇拜呢!!!
謝謝書版的各位板友^^
另外可以的話,希望有好心板友可以請提供該社群臉書一個大頭照吧!!xd..感謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.236.170
→
12/15 10:11, , 1F
12/15 10:11, 1F
→
12/15 10:12, , 2F
12/15 10:12, 2F
→
12/15 10:12, , 3F
12/15 10:12, 3F
※ 編輯: huanglove 來自: 115.165.236.170 (12/15 10:24)
推
12/15 10:34, , 4F
12/15 10:34, 4F
推
12/15 10:36, , 5F
12/15 10:36, 5F
推
12/15 10:51, , 6F
12/15 10:51, 6F
推
12/15 10:51, , 7F
12/15 10:51, 7F
→
12/15 11:06, , 8F
12/15 11:06, 8F
→
12/15 11:14, , 9F
12/15 11:14, 9F
→
12/15 11:14, , 10F
12/15 11:14, 10F
→
12/15 11:18, , 11F
12/15 11:18, 11F
→
12/15 11:19, , 12F
12/15 11:19, 12F
→
12/15 11:20, , 13F
12/15 11:20, 13F
→
12/15 11:21, , 14F
12/15 11:21, 14F
→
12/15 11:21, , 15F
12/15 11:21, 15F
推
12/15 13:50, , 16F
12/15 13:50, 16F
→
12/15 13:53, , 17F
12/15 13:53, 17F
推
12/15 14:01, , 18F
12/15 14:01, 18F
→
12/15 14:02, , 19F
12/15 14:02, 19F
→
12/15 14:02, , 20F
12/15 14:02, 20F
→
12/15 14:03, , 21F
12/15 14:03, 21F
→
12/15 15:20, , 22F
12/15 15:20, 22F
→
12/15 18:15, , 23F
12/15 18:15, 23F
→
12/15 18:15, , 24F
12/15 18:15, 24F
→
12/15 18:16, , 25F
12/15 18:16, 25F
推
12/16 15:44, , 26F
12/16 15:44, 26F
→
12/16 15:46, , 27F
12/16 15:46, 27F
→
11/06 17:32, , 28F
11/06 17:32, 28F
→
12/31 03:27,
5年前
, 29F
12/31 03:27, 29F