[心得] 《悲慘世界》全譯本感想。
http://fatisuya.pixnet.net/blog/post/31640353
電影要上映了,最近全譯本也出了,就趁機收一收。
說到《悲慘世界》,有幾點題外話先講一下。
不知道大家有沒有這種經驗,以前小時候看過一部漫畫叫做《孤星淚》,
記得很感人。大學時遇見一位同學,一直說雨果的這部作品多好多好,後
來比對劇情才發現講的根本是同書不同譯名。(笑)
這次,野人出版的這三巨冊全譯本,譯者李玉民的功力深厚,內文針對台灣
讀者的遣詞用語跟一些修正,甚至是連雨果用的諧音詞的幽默語句這種超難
翻譯的,都試圖重現出來,是相當用心的。基本上,這個點是沒什麼問題,
值得收藏。
比較想提的是,雨果做為法國引以為傲的大文豪,確實名符其實,從這本經典
傳世之作就可以看出一二。筆者相當喜愛卞福汝主教,他在雨果的筆下是位聖
人,但他不平面,前面幾章裡生動的敘述,讓人看出這位主教的多面相,其實
也是相當有趣,好比說之中的一個故事:有個男子為了情婦及孩子製造了偽幣
,這在當時法國是要死刑的,當他被捕的時候,因為女人死都不肯指認,於是
檢察官不惜製造假證據讓女人誤以為男人有小三,於是改口翻盤。聽完後,主
教問道:「這位男人在哪兒審判啊?」
「當然是在重案審判庭啊!主教。」
「嗯。那麼,那位檢察官又該在哪兒審判呢?」
筆者讀到這段時,忍不住拍案大笑了。
要描寫一位聖人不難,但要刻劃出有血有肉的靈魂角色卻不容易了。雨果跟一
般庸俗作家的高低立判。
另外,《悲慘世界》做為一本經典傳世之作,除了感人的劇情外,它忠實的呈
現了法國在十九世紀的社會多面相,這是其優點,但坦白說,筆者認為這也是
缺點。前者就不用說了,後者的理由是....其實,除非對法國歷史、社會文化
有很大興趣的朋友,否則讀到那些篇章時,應該都是昏昏欲睡的。雨果花了很
多的字數去描寫的事情,其實對於現在的讀者而言,恐怕是不容易產生聯結與
感動的。相反的,一而再,再而三的打斷劇情,對於有時間一口氣讀下去的朋
友就算了,像筆者這種利用閒暇看的,常常就為此失去了耐心。而且更恐怖的
是,就算是跳掉了,其實也完全不影響。所以弄到最後,買了全譯本,筆者卻
要自己“節譯”來看,大概是我真的沒啥文學氣息吧。但筆者也不否認,如果
去掉了上面所述的部分,《悲慘世界》可能就只是部“好看的作品”而已了。
不管怎樣,經典就是經典,看完了電影後,有心想要更深入了解,願意花時間
跟心力的朋友,就買這套全譯本不用客氣了。
--
中華民國憲法第四條:「中華民國領土,依其固有疆域....不得變更之。」
http://tinyurl.com/y9sbdup
所以趕快去收復這些土地吧!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.238.218
推
02/02 11:15, , 1F
02/02 11:15, 1F
推
02/02 11:20, , 2F
02/02 11:20, 2F
推
02/02 11:23, , 3F
02/02 11:23, 3F
→
02/02 11:24, , 4F
02/02 11:24, 4F
推
02/02 11:36, , 5F
02/02 11:36, 5F
→
02/02 11:37, , 6F
02/02 11:37, 6F
→
02/02 11:50, , 7F
02/02 11:50, 7F
推
02/02 11:55, , 8F
02/02 11:55, 8F
推
02/02 12:17, , 9F
02/02 12:17, 9F
推
02/02 12:35, , 10F
02/02 12:35, 10F
推
02/02 13:32, , 11F
02/02 13:32, 11F
→
02/02 13:33, , 12F
02/02 13:33, 12F
推
02/02 14:33, , 13F
02/02 14:33, 13F
推
02/02 18:33, , 14F
02/02 18:33, 14F
→
02/02 18:33, , 15F
02/02 18:33, 15F
→
02/02 18:34, , 16F
02/02 18:34, 16F
→
02/02 18:35, , 17F
02/02 18:35, 17F
→
02/02 18:36, , 18F
02/02 18:36, 18F
→
02/02 18:38, , 19F
02/02 18:38, 19F
→
02/02 18:39, , 20F
02/02 18:39, 20F
→
02/02 18:40, , 21F
02/02 18:40, 21F
推
02/02 20:05, , 22F
02/02 20:05, 22F
→
02/02 20:05, , 23F
02/02 20:05, 23F
→
02/02 20:07, , 24F
02/02 20:07, 24F
→
02/02 20:09, , 25F
02/02 20:09, 25F
→
02/02 20:09, , 26F
02/02 20:09, 26F
推
02/02 20:40, , 27F
02/02 20:40, 27F
推
02/02 21:12, , 28F
02/02 21:12, 28F
→
02/02 23:53, , 29F
02/02 23:53, 29F
→
02/02 23:54, , 30F
02/02 23:54, 30F
→
02/03 10:00, , 31F
02/03 10:00, 31F
→
02/03 10:02, , 32F
02/03 10:02, 32F
→
02/03 10:03, , 33F
02/03 10:03, 33F
→
02/03 10:04, , 34F
02/03 10:04, 34F
→
02/03 10:04, , 35F
02/03 10:04, 35F
→
02/03 13:26, , 36F
02/03 13:26, 36F
推
02/03 15:24, , 37F
02/03 15:24, 37F
→
02/03 15:25, , 38F
02/03 15:25, 38F
→
02/03 15:26, , 39F
02/03 15:26, 39F
推
02/03 15:28, , 40F
02/03 15:28, 40F
→
02/03 15:29, , 41F
02/03 15:29, 41F
→
02/03 23:14, , 42F
02/03 23:14, 42F
→
02/03 23:15, , 43F
02/03 23:15, 43F
→
02/03 23:21, , 44F
02/03 23:21, 44F
推
02/04 00:20, , 45F
02/04 00:20, 45F
→
02/04 00:21, , 46F
02/04 00:21, 46F
→
02/04 00:24, , 47F
02/04 00:24, 47F
→
02/04 00:24, , 48F
02/04 00:24, 48F
推
02/05 02:53, , 49F
02/05 02:53, 49F
→
02/07 13:26, , 50F
02/07 13:26, 50F
→
02/07 13:29, , 51F
02/07 13:29, 51F
→
02/07 13:30, , 52F
02/07 13:30, 52F
→
02/07 13:31, , 53F
02/07 13:31, 53F
推
02/12 01:58, , 54F
02/12 01:58, 54F
→
08/12 20:21, , 55F
08/12 20:21, 55F
→
09/14 21:04, , 56F
09/14 21:04, 56F
→
11/06 16:32, , 57F
11/06 16:32, 57F
→
12/31 03:09,
5年前
, 58F
12/31 03:09, 58F