[分享] 近期購書清單

看板book作者 (讀書狂)時間13年前 (2010/11/04 23:56), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
全都是個人喜好囉~ ◎ 不朽之心2:藍月 之前買的書都還沒時間消化 新一波存貨又入庫了~囧 不朽之心系列的出書速度令人讚賞 和讓人望眼欲穿的「暗夜天使」一比 不朽之心系列和墮落天使系列真是很勤快在出版 雖然還沒機會打開閱讀 不過看樣子是個可以繼續期待的書系 台灣中文版的藍月封面與國外不同 我是認為各有千秋 但疑似看到 有人嫌棄台版封面這位男生長得不夠帥氣XD 還有一點要抱怨 為什麼不朽之心1+2來個六六折大特賣 單買第二集就只有 79 折? 這叫從第一集就開始支持的我們情何以堪阿? ◎ 覺醒之年 會購入這本完全是意料之外 畢竟書名感覺起來很冷文學 封面也無創新之處 原本只是想湊金額 到手才發現 是我很喜歡的青少年校園題材 而且重點是 女主角的真實身分 應該很符合目前的主流市場 (這暗示有很明顯嗎?) 總之 這本書拿在手中的感覺讓我很滿意 希望終於輪到閱讀它時 能讓我一樣滿意 ◎ 永夜之城 成名已久的奇幻小說「夜城系列」第一集 這種想像力無限馳騁的故事讓我最無法抗拒 夜城。 位於倫敦市中心的一塊地獄空間。 在那裡,時間永遠停留在凌晨三點; 在那裡,人們可以跟虛構人物並肩而行, 與恐怖怪物同桌共飲; 在那裡,凡事不能只看表面; 在那裡,任何事都有可能發生。 讓人聯想到 尼爾蓋曼的都市奇幻傳說「無有鄉」. 以及柴納‧米耶維的「偽倫敦」 ◎ 魔鬼的名字 大為驚豔的「失物之書」作者 約翰‧康納利 被我逮到又出新書 想當然爾丟購物車裡 毫不遲疑 只是~ 本次翻譯並非我很欣賞的謝靜雯小姐 當初「失物之書」譯得真是精彩萬分 和李靜宜小姐~(譯作代表:追風箏的孩子、直覺) 鄧嘉宛小姐~(譯作代表:飢餓遊戲系列) 丁世佳小姐~(譯作代表:穿越時空救簡愛) 戚建邦先生~(譯作代表:魔法咬人系列、夜城系列) 段宗忱先生~(譯作代表:迷霧之子系列) 並列神譯作者之林~ 這些功力深厚的翻譯大家 真是大大造福我們這些愛看翻譯文學的書蟲群 ◎ Magic Bleeds 2010年最讚書系「魔法咬人」系列原文第四集 同時也是精采完結篇! 『※ 11/7 更正 譯者在他的噗浪認為 第四集應該不是完結篇呦~ 因為大魔王都還沒現身啦~ (灑花~我可以繼續期待這系列了!!!)』 我實在等不及中文翻譯版不知幾個月後的上市 咬著牙硬著頭皮 下手買看不懂的原文啦~~~ 基本上 這系列我把它們當作「奇幻因子很多的言情小說」在讀 走向比較成人 打鬥場面殘暴 對話是高級幽默 俐落有條理的劇情安排 個個獨具魅力的豋場角色 瘋狂熱愛原因當然就是 男女主角的表現實在太精采 火花併射燦爛奪目 每每讓人拍桌大笑 久久無法自已 後來才發現 本書系的作者是夫妻檔合著 恍然大悟 難怪劇情能兼顧動態動作與談情幽默 打架火拼讓人血脈賁張 男女調情也能讓人會心甜蜜 這書系依我熱愛的程度 往後一定會出現獨篇介紹 就這樣完結篇真讓我依依不捨阿..... 本文來自我家 http://www.wretch.cc/blog/winking55/13146534 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.194.231

11/05 00:02, , 1F
那個夜城,其實看第一本差不多等於看完整個系列了
11/05 00:02, 1F

11/05 08:24, , 2F
推樓上(遠) 藍月...期待心得啊
11/05 08:24, 2F

11/05 08:57, , 3F
我很愛夜城耶....>_<
11/05 08:57, 3F

11/05 10:36, , 4F
推夜城
11/05 10:36, 4F

11/05 20:32, , 5F
推夜城,雖然後面有點XXOO,但前面幾集我超愛!
11/05 20:32, 5F

11/06 21:45, , 6F
夜城的評價真兩極....好好奇><
11/06 21:45, 6F

11/07 00:20, , 7F
夜城的垃圾話連發很有趣,但劇情就太公式化了...
11/07 00:20, 7F
※ 編輯: winking55 來自: 123.193.194.231 (11/07 17:24)
文章代碼(AID): #1CqjURS6 (book)
文章代碼(AID): #1CqjURS6 (book)