[問題] 卡拉馬助夫兄弟們 版本推薦?

看板book作者 (購屋非兒戲死生相搏)時間15年前 (2009/04/13 21:43), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
看到有聯經(臧仲倫) 小知堂(王幼慈)兩種版本 請問板友比較推薦哪一譯本 或是另有推薦譯本 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.10.142

04/13 22:06, , 1F
我只看過榮如德(貓頭鷹)的譯本,覺得不錯。網路上的討論
04/13 22:06, 1F

04/13 22:07, , 2F
也莫衷一是。也許親自比較為宜:)
04/13 22:07, 2F

04/13 22:17, , 3F
樓上感覺好有文學素養~~~ 莫衷一是、親自為宜:)
04/13 22:17, 3F

04/13 23:14, , 4F
王幼慈是英文轉譯 也許失去原味...
04/13 23:14, 4F

04/13 23:15, , 5F
臧仲倫是北大俄語教授 榮如德則兼通英俄語 各有所勝
04/13 23:15, 5F

04/13 23:20, , 6F
在大陸最通行的目前是耿濟之和榮如德的譯本
04/13 23:20, 6F

04/14 09:27, , 7F
貓頭鷹的上絕版了~"~
04/14 09:27, 7F
文章代碼(AID): #19uq5vyE (book)