Re: [心得] 武嶺心得(經過遊客的心得)
※ 引述《howgreat (就是喜歡這樣的你)》之銘言:
: 只是 昨天看到的景象 真是讓我覺得很難過
: 雖然塞車的最主要原因 是因為主辦單位人手不夠
: 沒有安排人員在沿路指揮交通 導致動線規劃不清楚
: 但是 我想各位騎車的大哥大姊們 也有一點點小小的責任
: 因為許多騎士們非常不遵守交通規則
: 並排騎車、並排牽車、逆向、甚至是逆向並排
: 搞的整個台14甲像是他一個人的路一樣
: 其實我們開車的人都替他們捏把冷汗
: 因為山路彎曲 車子來來往往 真是險象環生
: 更可怕的是 沿路目睹很多 大貨車和大遊覽車會車時
: 腳踏車騎士還硬是要從兩台大車中間鑽過去
: 我想 大家都一樣被塞車困住了
: 是否真的應該只為了個人一點點逞快的欲望
: 而讓交通更加的混亂呢??
我下山的時候才碰到塞車
可是就我看見的情形是
山路太窄,必須會車才有可能過得去
就算沒有腳踏車也是照樣塞在那
加上一些補給車和載運用的,車子數輛一多塞的更嚴重
而且就算腳踏車併排,3台也不到一輛小客車的寬度
逆向的情況我就真的沒看到了
我唯一一次逆向是因為右邊的人上卡好像沒力突然往我這邊倒
我根本來不及脫卡只好被逼到左邊
可是當時左邊也沒有車阿
一點點逞快的欲望?腳踏車是能騎多快 -_-
我並不認為會因為少了腳踏車交通就會變的多順暢
而且這活動又不是前一兩天才宣佈的
明知道這次光報名人數就爆炸的活動
還上來人擠人不是自找麻煩嗎?
: 另外 當天下午我從合歡山下山經過武嶺時
: 看到了滿地的垃圾和香蕉皮 真的是眼淚都快掉下來了
: (香蕉好像是主辦單位準備的補給品)
: 平常上山 我們都會把自己製造的垃圾甚至是排遺一起帶下山來
: 就是怕污染、破壞了這片美好的環境
: 我以為 我們之所以可以這樣盡興、愉快的享受不管是爬山或騎車
: 都是拜這片美麗的大自然之賜
: 怎麼會有人這樣不懂得珍惜他呢??
那種要拼名次一秒幾十萬上下的也就算了
我就不懂騎不快還這樣亂丟是什麼意思了
加上這活動又沒有專人會清場地,實在是很不應該
: 我相信 大部分的車友們 和我的看法都是一樣的
: 以上我所看到的情況 只是少部分人一時的疏忽
: 但還是希望車友們能夠彼此互相約束一下
: 還有這樣的盛會時
: 不要讓其他經過的遊客一竿子打翻一船人
: 認為台灣騎車的人都只是盲目追著當下風潮
: 卻絲毫沒有公德心又自私的一群遊客
難,而且跟是不是騎單車一點關係都沒有
會丟的就是會丟,不會丟的就不會丟
--
A Song for XX YOU Depend on you Fly high Boys & Girls appears Monochrome LOVE
Who... vogue ever free Duty vogue Far away SURREAL AUDIENCE SEASONS I am...
Connected UNITE! evolution Naturally M Free & Easy Voyage ANGEL'S SONG ourselves
Memorial address About You GAME my name's WOMEN Moments walking proud INSPIRE
HONEY Humming 7/4 Bold & Delicious Ladies Night Alterna fairyland Beautiful Day
Startin' Born To Be… Beautiful Fighters ~ ayumi hamasaki 10th Anniversary ~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.124.182.216
→
09/08 20:55, , 1F
09/08 20:55, 1F
推
09/08 21:21, , 2F
09/08 21:21, 2F
推
09/08 21:23, , 3F
09/08 21:23, 3F
噓
09/08 22:03, , 4F
09/08 22:03, 4F
→
09/08 22:05, , 5F
09/08 22:05, 5F
→
09/08 22:10, , 6F
09/08 22:10, 6F
→
09/08 23:21, , 7F
09/08 23:21, 7F
→
09/08 23:21, , 8F
09/08 23:21, 8F
推
09/08 23:23, , 9F
09/08 23:23, 9F
→
09/08 23:24, , 10F
09/08 23:24, 10F
→
09/08 23:24, , 11F
09/08 23:24, 11F
→
09/08 23:25, , 12F
09/08 23:25, 12F
→
09/08 23:25, , 13F
09/08 23:25, 13F
→
09/08 23:25, , 14F
09/08 23:25, 14F
推
09/09 11:15, , 15F
09/09 11:15, 15F
→
09/09 15:54, , 16F
09/09 15:54, 16F
→
09/10 10:34, , 17F
09/10 10:34, 17F
→
09/10 10:35, , 18F
09/10 10:35, 18F
討論串 (同標題文章)