[討論] 博麟事件
其實那些在生氣的人的重點
也不是什麼他說的嚴不嚴重 合不合理 中不中肯
重點只是"他說了"
而且正因為他是Bro0才會看起來更有殺傷力
討論他說的內容在覺得被背叛的人眼中根本沒有意義
其實滿多公司都有類似文化的
講好聽叫洩漏公司內部資訊
講不好聽叫我們這麼相信你你怎麼可以打擊我們士氣
兄弟就是要沒有理由的挺 為什麼你要這樣
想想看你身邊是不是也有那種明明你也沒幹嘛
就一些小事他就喊什麼看清 絕交的前兄弟
差不多就是這個概念
舉個例子
某M說有犯規裁判不吹
隊友跑來說好了啦就沒犯規
隊友說的也沒錯
但某M就氣到離場直接退隊回家
這種
如有雷同 純屬雷同
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.203.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1714262677.A.12A.html
推
04/28 08:11,
2周前
, 1F
04/28 08:11, 1F
→
04/28 08:13,
2周前
, 2F
04/28 08:13, 2F
→
04/28 08:13,
2周前
, 3F
04/28 08:13, 3F
→
04/28 08:14,
2周前
, 4F
04/28 08:14, 4F
→
04/28 08:14,
2周前
, 5F
04/28 08:14, 5F
→
04/28 08:25,
2周前
, 6F
04/28 08:25, 6F
→
04/28 08:26,
2周前
, 7F
04/28 08:26, 7F
→
04/28 08:26,
2周前
, 8F
04/28 08:26, 8F
→
04/28 08:26,
2周前
, 9F
04/28 08:26, 9F
推
04/28 08:26,
2周前
, 10F
04/28 08:26, 10F
推
04/28 08:31,
2周前
, 11F
04/28 08:31, 11F
→
04/28 08:31,
2周前
, 12F
04/28 08:31, 12F
→
04/28 08:32,
2周前
, 13F
04/28 08:32, 13F
推
04/28 08:36,
2周前
, 14F
04/28 08:36, 14F
→
04/28 08:36,
2周前
, 15F
04/28 08:36, 15F
→
04/28 08:37,
2周前
, 16F
04/28 08:37, 16F
推
04/28 08:39,
2周前
, 17F
04/28 08:39, 17F
→
04/28 08:39,
2周前
, 18F
04/28 08:39, 18F
→
04/28 08:39,
2周前
, 19F
04/28 08:39, 19F
→
04/28 08:39,
2周前
, 20F
04/28 08:39, 20F
→
04/28 08:40,
2周前
, 21F
04/28 08:40, 21F
→
04/28 08:40,
2周前
, 22F
04/28 08:40, 22F
推
04/28 08:44,
2周前
, 23F
04/28 08:44, 23F
→
04/28 08:45,
2周前
, 24F
04/28 08:45, 24F
→
04/28 08:45,
2周前
, 25F
04/28 08:45, 25F
→
04/28 08:45,
2周前
, 26F
04/28 08:45, 26F
→
04/28 08:46,
2周前
, 27F
04/28 08:46, 27F
→
04/28 08:46,
2周前
, 28F
04/28 08:46, 28F
→
04/28 08:46,
2周前
, 29F
04/28 08:46, 29F
→
04/28 08:46,
2周前
, 30F
04/28 08:46, 30F
推
04/28 08:47,
2周前
, 31F
04/28 08:47, 31F
→
04/28 08:47,
2周前
, 32F
04/28 08:47, 32F
→
04/28 08:47,
2周前
, 33F
04/28 08:47, 33F
→
04/28 08:49,
2周前
, 34F
04/28 08:49, 34F
→
04/28 08:49,
2周前
, 35F
04/28 08:49, 35F
→
04/28 08:49,
2周前
, 36F
04/28 08:49, 36F
推
04/28 08:50,
2周前
, 37F
04/28 08:50, 37F
→
04/28 08:50,
2周前
, 38F
04/28 08:50, 38F
推
04/28 08:52,
2周前
, 39F
04/28 08:52, 39F
還有 45 則推文
→
04/28 09:15,
2周前
, 85F
04/28 09:15, 85F
→
04/28 09:16,
2周前
, 86F
04/28 09:16, 86F
推
04/28 09:28,
2周前
, 87F
04/28 09:28, 87F
推
04/28 09:28,
2周前
, 88F
04/28 09:28, 88F
推
04/28 09:28,
2周前
, 89F
04/28 09:28, 89F
→
04/28 09:28,
2周前
, 90F
04/28 09:28, 90F
→
04/28 09:28,
2周前
, 91F
04/28 09:28, 91F
→
04/28 09:28,
2周前
, 92F
04/28 09:28, 92F
→
04/28 09:29,
2周前
, 93F
04/28 09:29, 93F
推
04/28 09:29,
2周前
, 94F
04/28 09:29, 94F
→
04/28 09:29,
2周前
, 95F
04/28 09:29, 95F
→
04/28 09:30,
2周前
, 96F
04/28 09:30, 96F
推
04/28 09:40,
2周前
, 97F
04/28 09:40, 97F
推
04/28 09:46,
2周前
, 98F
04/28 09:46, 98F
→
04/28 09:46,
2周前
, 99F
04/28 09:46, 99F
→
04/28 09:47,
2周前
, 100F
04/28 09:47, 100F
→
04/28 09:47,
2周前
, 101F
04/28 09:47, 101F
→
04/28 09:48,
2周前
, 102F
04/28 09:48, 102F
推
04/28 11:15,
2周前
, 103F
04/28 11:15, 103F
推
04/28 11:35,
2周前
, 104F
04/28 11:35, 104F
→
04/28 11:36,
2周前
, 105F
04/28 11:36, 105F
推
04/28 11:37,
2周前
, 106F
04/28 11:37, 106F
推
04/28 11:46,
2周前
, 107F
04/28 11:46, 107F
→
04/28 11:47,
2周前
, 108F
04/28 11:47, 108F
推
04/28 12:00,
2周前
, 109F
04/28 12:00, 109F
推
04/28 12:12,
2周前
, 110F
04/28 12:12, 110F
→
04/28 12:22,
2周前
, 111F
04/28 12:22, 111F
→
04/28 12:25,
2周前
, 112F
04/28 12:25, 112F
推
04/28 12:26,
2周前
, 113F
04/28 12:26, 113F
→
04/28 12:26,
2周前
, 114F
04/28 12:26, 114F
推
04/28 12:27,
2周前
, 115F
04/28 12:27, 115F
噓
04/28 12:39,
2周前
, 116F
04/28 12:39, 116F
→
04/28 12:40,
2周前
, 117F
04/28 12:40, 117F
→
04/28 12:40,
2周前
, 118F
04/28 12:40, 118F
→
04/28 12:41,
2周前
, 119F
04/28 12:41, 119F
→
04/28 12:41,
2周前
, 120F
04/28 12:41, 120F
→
04/28 12:52,
2周前
, 121F
04/28 12:52, 121F
噓
04/28 13:47,
2周前
, 122F
04/28 13:47, 122F
→
04/28 15:28,
2周前
, 123F
04/28 15:28, 123F
噓
04/28 17:43,
2周前
, 124F
04/28 17:43, 124F
討論串 (同標題文章)