看板
[ baking ]
討論串[其他] "烘培料理大全"裡的酵母單位...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
食譜和翻譯一樣,作者或譯者在寫或翻的時候是有設定他的讀者群的. 以翻譯為例. "士多啤梨"四個字我們看起來很荒謬?. 但以廣東話發音,它就是strawberry. 笑這個翻譯很糟的人只是忽略了一件事. 這是翻給講廣東話的讀者看的. 英國的乾酵母,一小包應該就是7克. 多數英國人其實不太會有疑問,就是
(還有979個字)
內容預覽:
在下興匆匆買了這本"烘培料理大全". 想試做其中的<玉米酵母麵包>. 可是他的配方是這樣寫的:. ˙活性乾酵母1袋 ← (._.?). ˙溫水4湯匙. ˙玉米粉1/2杯. ˙奶油45公克. ˙糖漿4湯匙. ˙開水3/4杯. ˙蛋一顆. ˙麵粉3杯. ˙鹽2茶匙. 那個酵母一袋是怎麼回事啊? (╯‵□
(還有111個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁