看板 [ ask ]
討論串[請問] 一段日文翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 7年前最新作者asdzxc1662 (樂活吧)時間7年前 (2018/11/18 01:53), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/SGltqYn.jpg. 想請問這段日文翻譯的意思 感謝大家. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.35.117. 文章網址: https:/

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者yongyang (過路人)時間9年前 (2016/09/28 13:11), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
從日本買回來的熱水壺,上面附有一段日文字. 好像是什麼會有白色懸浮物,看不太懂 @@. 跪求各位大大幫我翻譯翻譯,謝謝. http://imgur.com/a/72aQI. --. 「The secret to happiness is freedom.. And the secret to fre

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者baglebagle時間11年前 (2014/04/04 19:15), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
在日本YAHOO拍賣看到了中意的商品,. 但求助了GOOGLE翻譯 與 中日字典,都沒辦法百分之百確定賣家的語意,. 所以拜託板友協助了,感恩........ 原句是:. "中古の為 傷 汚れ等ありますが 比較的綺麗で 目立つような 傷 凹みはありません。". 再次拜託了= =. 感謝!!. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁