看板 [ ask ]
討論串[請問] 請問一句英文
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 7年前最新作者isshow (秀)時間7年前 (2018/02/15 12:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問這句英文如果用中文該如何表示?. Pleasure your senses and feel adored.. 有查單字...但還是覺得怪怪的囧. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.136.144. 文章網址: https://www.ptt.

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 8年前最新作者ayaniji ( ̄▽ ̄b)時間8年前 (2017/12/23 01:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問以下英文. If you have infants and non drivers license holder in your party,. please ask for "photo shoot ride along experience".. Then the non drivers
(還有333個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ayaniji ( ̄▽ ̄b)時間8年前 (2017/05/28 13:04), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
Highway toll and out of service fee will be required separately.. 高速公路的過路費如果無法支付時,需要需額外支付費用。. 那句out of service不太懂意思~. 麻煩指點一下. 謝謝. ╭═→ 別緊張,這是板主寫的發文提示,為
(還有886個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者mokie0119 (mokie)時間8年前 (2017/03/06 18:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問版上貿易高手. MOQ: 12prs multiple per size. 其中的prs是怎樣的單位?. 整句的意思是"最小下單數量.....?". 準備跟國外下單(鞋子)的時候遇到的情況><. 謝謝大家. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.170.

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者nissyyoyo (新鮮屍體)時間9年前 (2016/06/02 11:30), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://www.lutzfinger.com/evil-business-social-media-bots/. 這篇文章是關於社群媒體的程式機器人. 在最後一段So Now What的開頭. "If there is one common denominator between these
(還有58個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁