Re: [請問] 第一次英文書信

看板ask作者 ( )時間7年前 (2017/04/27 16:55), 7年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《nckuvian (無...)》之銘言: : 是剛加入公司的菜鳥 馬上要以英文書信跟客戶聯絡,又要cc給長官 超擔心用字錯誤 : 主要是公司有支短片(5分鐘)即將在官網公開,希望客戶幫忙看公司拍的短片4/28前回 : 覆 : 我試寫了下列內容 : Dear adelia & kole : my name is vian : Ryan's colleague : new member of the team : this link is video about fire : we will upload this video in our website soon : may check it for us? : if there has any question, please don't hesitate let us know before 4/28 : thanks : sincerely : 請問這樣的寫法妥當嗎? 不是寫信高手,只就你寫的內容改一下 分行不用這麼多 Dear Adelia & Kole, My name is Vian, Ryan's colleague, a new member of the team. Here is the link of a video about fire. We will upload it on our website soon. Would you mind checking it for us? If there is any question, please don't hesitate to let us know by 4/28. Thank you. Sincerely, Vian -- How long have I known him? We met twice, five minutes in total. I pulled a gun, he tried to blow me up. I felt we had a special something. - Sherlock Holmes -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.107.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1493283355.A.501.html ※ 編輯: Lovetech (111.250.107.141), 04/27/2017 16:58:16

04/27 17:16, , 1F
upload to our website
04/27 17:16, 1F

04/27 20:28, , 2F
書信的話把縮寫全部拆開比較有禮貌,don't 改成do not
04/27 20:28, 2F

04/27 20:36, , 3F
感謝 L大
04/27 20:36, 3F

04/27 20:36, , 4F
跟v大
04/27 20:36, 4F
文章代碼(AID): #1P0R8RK1 (ask)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1P0R8RK1 (ask)