[請問] 去去年這個說法?

看板ask作者 (午夜DJ)時間8年前 (2017/04/17 07:41), 8年前編輯推噓19(20127)
留言48則, 32人參與, 最新討論串1/1
因為從小到大,兩年前都是說去去年 算是不確定日期所以邊說邊推測的感覺 寫作時當然會乖乖寫前年或是兩年前 去去年比較口語,看起來比較贅字是沒錯 想問一下有人平常也會說去去年的嗎…? 也活了18年,一直都是這樣說也覺得沒什麼不對 昨天這樣打字的時候感覺被當作怪人了…QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.201.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1492386118.A.1F0.html

04/17 07:56, , 1F
沒聽過
04/17 07:56, 1F

04/17 08:17, , 2F
美沒有,但能懂,這哪有怪,八卦一堆
04/17 08:17, 2F

04/17 08:23, , 3F
前天 你會說昨昨天嗎?
04/17 08:23, 3F

04/17 08:30, , 4F
活了27年沒聽過這種說法
04/17 08:30, 4F

04/17 08:30, , 5F
當下可以知道你的意思 但這個絕對不是正常的說法
04/17 08:30, 5F

04/17 08:32, , 6F
這通常出現在使用自己不熟悉的外語時很常見 忽略文法的意
04/17 08:32, 6F

04/17 08:32, , 7F
思表達 在自己母語上這樣無視文法真的不多見
04/17 08:32, 7F
ㄜ我們老師也…

04/17 08:37, , 8F
從來沒聽過
04/17 08:37, 8F
※ 編輯: iamwhoim (180.217.201.229), 04/17/2017 08:37:33

04/17 08:43, , 9F
去去年口語在哪了.....
04/17 08:43, 9F

04/17 08:43, , 10F
一樣的意思,你小時候看到奶奶/外婆,難道打招呼也是說:
04/17 08:43, 10F

04/17 08:44, , 11F
「媽媽的媽媽好」或「爸爸的媽媽好」嗎= =?
04/17 08:44, 11F
完全不一樣好嗎 意思哪裡一樣==

04/17 09:15, , 12F
沒聽過人家講去去年,而且哪裡口語了= =
04/17 09:15, 12F
比較沒那麼正式的說法 我自己==

04/17 09:33, , 13F
沒聽過這種說法 看到能理解 聽到一定聽不懂以為口吃
04/17 09:33, 13F

04/17 09:46, , 14F
可以理解意思 但從沒聽過/用過這種說法
04/17 09:46, 14F
※ 編輯: iamwhoim (180.217.201.229), 04/17/2017 10:06:14

04/17 11:16, , 15F
意思哪裡不一樣,請指教(我當然不是說詞彙的涵義相同)
04/17 11:16, 15F

04/17 11:17, , 16F
「去」年表達「前一」年,你直接再加一個「去」表達
04/17 11:17, 16F

04/17 11:18, , 17F
「前一年的前一年」,跟我這例子多疊代一個「媽媽的」
04/17 11:18, 17F

04/17 11:18, , 18F
這類比到底是哪裡不同了...我認真無法理解
04/17 11:18, 18F
==好 k大說的對^_^ 想了想兩種的確一樣呢 是我理解能力不足 抱歉^_^ ※ 編輯: iamwhoim (180.217.201.229), 04/17/2017 11:32:54

04/17 12:21, , 19F
沒聽過
04/17 12:21, 19F

04/17 12:28, , 20F
沒聽過+1
04/17 12:28, 20F

04/17 13:35, , 21F
去去武器走
04/17 13:35, 21F

04/17 14:44, , 22F
沒聽過
04/17 14:44, 22F

04/17 16:02, , 23F
完全沒聽過
04/17 16:02, 23F

04/17 16:47, , 24F
沒聽過,很怪
04/17 16:47, 24F

04/17 17:14, , 25F
我聽過耶
04/17 17:14, 25F

04/17 17:14, , 26F
你不孤單XD
04/17 17:14, 26F

04/17 17:47, , 27F
如果有人這樣說,我可能會當面吐槽吧…
04/17 17:47, 27F

04/17 17:47, , 28F
"知道你在講什麼可是不能理解為何要這樣說"的感覺
04/17 17:47, 28F

04/17 18:12, , 29F
完全沒聽過
04/17 18:12, 29F

04/17 18:12, , 30F
聽得懂 但不是一般常用的說法
04/17 18:12, 30F

04/17 18:12, , 31F
有點像聽外國人講中文一樣 用一些怪異的字詞描述事情
04/17 18:12, 31F

04/17 18:14, , 32F
今天的前一天是昨天 為什麼今年的前一年要叫去年
04/17 18:14, 32F

04/17 18:14, , 33F
昨天可以說成去天嗎 去年可以說成昨年嗎
04/17 18:14, 33F

04/17 18:14, , 34F
以上是我被外國人問過的 然後我也不知道怎麼回答XD
04/17 18:14, 34F

04/17 18:15, , 35F
他問我錯在哪 我也說不上 就是不會這樣用
04/17 18:15, 35F

04/17 18:31, , 36F
只能說有些用法是固定用法 不是對不對的問題
04/17 18:31, 36F

04/17 19:29, , 37F
十幾年前有聽過
04/17 19:29, 37F

04/17 19:49, , 38F
有yesteryear的用法嗎
04/17 19:49, 38F

04/17 19:59, , 39F
沒聽過也沒用過
04/17 19:59, 39F

04/17 20:09, , 40F
女生這樣賣萌我可以
04/17 20:09, 40F

04/17 22:53, , 41F
明天的明天的明天~是指大後天~還是永遠呢?
04/17 22:53, 41F

04/18 00:42, , 42F
邊想時 會不確定的講去年的去年 但是不會講去去年
04/18 00:42, 42F

04/18 02:44, , 43F
明明年
04/18 02:44, 43F

04/18 06:13, , 44F
沒聽過
04/18 06:13, 44F

04/18 19:37, , 45F
沒聽過
04/18 19:37, 45F

04/18 23:00, , 46F
只聽過 昨天 前天 大前天 大大前天 大大大大大大大前天
04/18 23:00, 46F

04/19 11:08, , 47F
沒聽過==
04/19 11:08, 47F

04/24 22:14, , 48F
完全不口語 超奇怪的
04/24 22:14, 48F
文章代碼(AID): #1Oz0567m (ask)