[請問] 該不該取英文名
我要去國外當交換學生幾個月
我想請問有沒有必要取英文名字?
聽說日韓都習慣用原本名字的拼音當做英文名字
歐美人士似乎也是覺得用自己的名字就好 不必另外取英文名字
當然這都是在網路上看到的 我不清楚實際情況
我只是想問說 因為我的中文名字用拼音拼出來剛好很難聽
很接近歧視語 (ching chong chang)
所以到底要不要另外取呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.197.140.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1448351117.A.99D.html
推
11/24 15:55, , 1F
11/24 15:55, 1F
→
11/24 15:55, , 2F
11/24 15:55, 2F
推
11/24 15:55, , 3F
11/24 15:55, 3F
推
11/24 16:09, , 4F
11/24 16:09, 4F
臺語拼音也是差不多...
推
11/24 16:39, , 5F
11/24 16:39, 5F
→
11/24 16:39, , 6F
11/24 16:39, 6F
→
11/24 16:40, , 7F
11/24 16:40, 7F
其實我不煩惱取什麼 只是在猶豫要不要取
畢竟文件資料上的名字還是以護照上的為主
只是朋友間在稱呼可能會很奇怪就是 所以才在考慮
噓
11/24 16:48, , 8F
11/24 16:48, 8F
我是不知道你知識歷練有多淵博啦
我只知道嘲弄別人問題的你 水準也不過如此
→
11/24 16:58, , 9F
11/24 16:58, 9F
※ 編輯: YeeYeeYee (219.79.34.36), 11/24/2015 17:23:08
※ 編輯: YeeYeeYee (219.79.34.36), 11/24/2015 17:24:30
推
11/24 18:08, , 10F
11/24 18:08, 10F
推
11/24 21:04, , 11F
11/24 21:04, 11F
推
11/24 21:11, , 12F
11/24 21:11, 12F
推
11/24 21:19, , 13F
11/24 21:19, 13F
推
11/24 21:42, , 14F
11/24 21:42, 14F
推
11/24 21:52, , 15F
11/24 21:52, 15F
→
11/24 21:53, , 16F
11/24 21:53, 16F
→
11/24 21:54, , 17F
11/24 21:54, 17F
→
11/24 22:19, , 18F
11/24 22:19, 18F
噓
11/24 22:26, , 19F
11/24 22:26, 19F
稍微澄清一下
總覺得大家都好像有點搞錯我的意思了
我煩惱的不是甚麼發音困難的問題
假設有個黑人 他的名字翻成中文念起來是"尼格" (Nigger)
你每次叫他 都大喊"嘿 尼格"
這樣不是很奇怪嗎?
最後再回應一下那位qaz
我是來尋求意見及看法 不是來請人幫我決定 不懂你怎麼有辦法做成這種解讀
買房也很簡單阿 要買就買不買就不買
結婚也很簡單阿 要結就結不結就不結 長這麼大了這種事很難決定嗎?
還是你要說我拿取名字跟結婚買房做類比太誇張?
可能你覺得取名字不重要 可是不好意思 我就覺得取名字很重要
→
11/24 22:37, , 20F
11/24 22:37, 20F
※ 編輯: YeeYeeYee (107.182.228.53), 11/24/2015 23:07:24
→
11/25 06:24, , 21F
11/25 06:24, 21F
→
11/25 06:24, , 22F
11/25 06:24, 22F
→
11/25 06:25, , 23F
11/25 06:25, 23F
→
11/25 09:35, , 24F
11/25 09:35, 24F
→
11/25 09:36, , 25F
11/25 09:36, 25F
→
11/25 09:36, , 26F
11/25 09:36, 26F
→
11/25 09:51, , 27F
11/25 09:51, 27F
→
11/25 09:51, , 28F
11/25 09:51, 28F