[請問] 這幾句英文歌詞該怎麼翻?已回收
但英文功力太淺,有幾句我不想得該翻得如何
Run Manchester schools
翻成 "遍布在曼徹斯特的學園裡" 能表達出原意嗎?
-
Down the nape of my neck
"順著我的頸背" OK?
-
Sir thwacks you on the knees
長官狠狠地把你打到跪下來
"On The Knees" 翻成跪下來恰當嗎?
-
感謝解惑...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.217.100.73
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1418388973.A.810.html
→
12/12 21:06, , 1F
12/12 21:06, 1F