[請問] 一句話已回收
形容花了很多錢卻(買到/得到/換到...etc)一個很無用的東西 的「這個過程」
例:建造一個花了大錢卻無用的建築物-> 蚊子館(這是結果)
前不久好像有看到一個很漂亮的說法
可惜當下沒記錄
只確定是中文
但可能是"從英文翻譯過來"的中文
比如"第二隻老鼠吃到乳酪"
是從The second mouse gets the cheese.直譯而來
也可能是古文佳句
如郁離子中的馮婦搏虎 東甌君買馮婦以搏虎
是一種買到一個風馬牛不相及的人的概念
或是花很多錢娶外配 結果老婆卻對郎照
有人想得到嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.67.248
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1415522846.A.CE8.html
※ 編輯: PPmYeah (218.161.67.248), 11/09/2014 17:07:22
推
11/09 17:10, , 1F
11/09 17:10, 1F
推
11/09 19:15, , 2F
11/09 19:15, 2F
→
11/10 01:26, , 3F
11/10 01:26, 3F
討論串 (同標題文章)