討論串[溯源] 為什麼大家會說"壓倒XX的稻草"?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者onlytks (人都應該往上爬)時間19年前 (2006/09/09 15:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我比較好奇的是…. 美國從什麼時侯有駱駝…. 是很早就有還是殖民後才有的?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.125.57.126.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者YumiQ (くまくら ゆみ)時間19年前 (2006/09/04 17:49), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
原來是美國俗語:the straw that breaks the camel's back。. 意思就是:那根壓斷了駱駝背的稻草。. 現在,人們經常把它簡化為:the last straw。. 也就是現在大家所指稱的"壓倒駱駝的最後一根稻草". 大家都知道,駱駝是非常強壯的動物,一般來說,. 一隻
(還有321個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Blueshine (扮豬吃老虎)時間19年前 (2006/08/28 08:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不知道是什麼時候開始. 常常都會看到"壓倒XX的最後一根稻草". 不過為什麼是稻草 而不是別的東西?. 是否有一些典故呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.59.56.21.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁