Re: [請益] 有問「問」這個字的中國念法

看板ask-why作者 (廣平君)時間9年前 (2014/11/11 21:43), 編輯推噓7(706)
留言13則, 6人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《tsaipung (Waiting)》之銘言: : 之前看到八卦版討論有關企業的企,中國會念成ㄑ一ˇ : 這個我覺得還可以理解,可能只是根據他們的習慣變音吧 : 不覺得特別怪異 : 但是上次發現問題的問,他們會念成 [vən] : 就是要加上咬下唇的子音 : 這個我難以理解為何會變成這樣 : 有朋友說應該是他們拼音是用v開頭所以才這樣唸 : 我說這樣應該是說反了吧,不是先有讀音才去拼音的嗎 : 有可能會因為拼音反過來影響讀音? : 總之說來說去也沒個結論,請問有人知道原因嗎? 我認為是語言的歷史變化產生的方言差異。 「問」字在《廣韻》屬於「微」母; 語言學者擬測,微母字的聲母是「唇齒鼻音」。 隨著時間的過去,這個「唇齒鼻音」在某些區域變成「唇齒濁擦音」、也就是/v/, 其他區域則演變成/m/、/w/或/b/。 甚至你查維基百科「微母」,就會注意到西北官話的微母字常有發/v/的。 所以我認為是方言差異,而又有歷史語言學基礎C -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.25.235 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1415713414.A.2D5.html

11/11 22:01, , 1F
可是中國人念英文Vi 偏向Wi的發音 跟"問"這個例子剛好相反
11/11 22:01, 1F

11/11 22:01, , 2F
認識的東北人跟四川人都這樣念 所以不是地域而已
11/11 22:01, 2F

11/11 23:25, , 3F
的確有一些地區的人把W唸得像V,但準備普通話尚未略為V
11/11 23:25, 3F

11/11 23:26, , 4F
標準普通話
11/11 23:26, 4F

11/11 23:27, , 5F
中國地方那麼大,應該也不是所有人把英文V唸成W
11/11 23:27, 5F

11/12 01:03, , 6F
中國央視的新聞主播的確常把台灣念成台van
11/12 01:03, 6F

11/13 15:08, , 7F
是北京官話正在發生的一個變異
11/13 15:08, 7F

11/17 00:47, , 8F
不過若說是方言差異 卻發生在普通話上 好像哪裡怪怪的
11/17 00:47, 8F

11/18 07:02, , 9F
台「灣」唸v會不會只是連音的現象?
11/18 07:02, 9F

11/18 09:27, , 10F
連音應該是讓你念得更順暢,但你不覺得咬嘴唇比較不順嗎
11/18 09:27, 10F

11/22 00:28, , 11F
不會奇怪,首都且名譽方言的自然拓展
11/22 00:28, 11F

11/22 00:29, , 12F
何況不只有北京方言有; 此外 如果考量微母保存的
11/22 00:29, 12F

11/22 00:29, , 13F
會有更多人口
11/22 00:29, 13F
文章代碼(AID): #1KOXA6BL (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KOXA6BL (ask-why)