Re: [請問] 古代人講話都是文言文嗎
※ 引述《leoblack (自我放逐的開始只好自己)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 ask 看板 #1I6CDxBn ]
: 作者: kiyohara (清源) 站內: ask
: 標題: [請問] 古代人講話都是文言文嗎
: 時間: Sat Aug 24 22:30:17 2013
: 請教一下
: 我只想確定一下
: 現在日常生活講話都是白話文
: 古代人講話真的都是文言文對談嗎??
: 例如:
: "我們一起吃飯吧!"
: 秦皇對荊軻說: "你想刺殺我??"
: 這文言文 古代人他們會怎麼說??
高中不是都有讀過白話小說嗎?白話小說就很貼近當時平民講的話了。
因為當時文言文(古文)主要是給知識分子使用的,目的是為了節省書寫時間。
當然還有天龍人心態,因為平民一般也不識字,所以寫的文章也不需要給平民看
寫文言文讓知識分子看得懂就行。
但是小說(話本)這種東西是要拿來說書的,是要說給平民百姓娛樂用的
所以用語就會比較貼近平常百姓聽得講的。
至於吃飯古人怎麼說,可以看下面這段
智深喝一聲道:「你們這和尚好沒道理!由酒家叫喚,沒一個應!」
那和尚搖手道:「不要高聲!」
智深道:「俺是過往僧人,討頓飯喫,有甚利害?」
老和尚道:「我們三日不曾有飯落肚,那裏討飯與你喫?」
智深道:「俺是五臺山來的僧人,粥也胡亂請酒家喫半碗。」
(節錄自水滸傳)
不過要知道的是,語言這種東西一直在變化
這個年代的白話文,可能下個世代看起來會像文言文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.39.34
→
08/28 01:03, , 1F
08/28 01:03, 1F
→
08/28 01:03, , 2F
08/28 01:03, 2F
→
08/28 14:42, , 3F
08/28 14:42, 3F
→
08/28 14:43, , 4F
08/28 14:43, 4F
→
08/28 14:44, , 5F
08/28 14:44, 5F
→
08/28 14:45, , 6F
08/28 14:45, 6F
→
08/28 14:47, , 7F
08/28 14:47, 7F
用字精煉的文章比起白話通俗的文章來說,文感更優美,價值更高啊
再者,用毛筆寫字不像原子筆或電腦打字方便,能少寫就少寫。
紙張就算發明了印刷術,要刻版也不是那麼容易。
另外就是天龍人心態,像一幅大家都看得懂的素描,跟一幅大家看不懂得抽象畫一樣
文人想要寫一篇文章抒發感想,議論政事,
是要讓知識份子看的,而且也只有知識份子看得懂
所以就用較高難度的文言文寫成,寫得好、又有價值的文章就會被抄寫流傳下來
就成了我們現在看到的文言文。
當然也不是所有文字都是用文言文寫成,
你可以看康熙的批奏,其實很多很白話。(朕知道了)
我手寫我口一直到晚清民初才由胡適等人推廣。
如同現在,我們認為注音文不是正式的文章,
我們想寫一篇流傳百世的文章就不會用注音文寫。
※ 編輯: kons 來自: 123.194.39.34 (08/28 17:06)
推
08/28 23:33, , 8F
08/28 23:33, 8F
推
08/29 00:10, , 9F
08/29 00:10, 9F
→
08/29 00:12, , 10F
08/29 00:12, 10F
→
08/29 00:12, , 11F
08/29 00:12, 11F
推
08/29 00:36, , 12F
08/29 00:36, 12F
→
08/29 00:38, , 13F
08/29 00:38, 13F
→
08/29 23:56, , 14F
08/29 23:56, 14F
→
08/29 23:56, , 15F
08/29 23:56, 15F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):