Re: [請益] 健保政策
我GOOGLE了一下,
事實上,HMO不是健保政策的英文翻譯(應該是HIP才對)
HMO其實是health maintenance organization
也就是健康維護組織
這句話的意思,就是諷刺美國的健康保險問題
因為美國有種制度是屬於採保『人』制
所以被保險人的選擇(健康嗎)就很重要
同時被保險人也必須在HMO的指定醫院就診
在市場機制下,就產生簡單的問題
如何使被保險人在就診時,所花費的醫療費用降到最低!
換句話說,為追求利潤,就醫品質的低落更不言而喻了!
話又說回來,若是眼鏡能納入保險
那是否人人都可要求配手工框或名牌框
當然這又是另一個話題了
※ 引述《u504053 (Rebecca)》之銘言:
: 這是出自電影[風雲人物]的經典台詞
: HMO will pay for your Viagra but not for your glasses.
: That way, you get a hard-on but can't see where to put it!
: 健保政策可以給付威而鋼,眼鏡卻不行,
: 結果你硬起來了卻看不見該放在哪裡。
: 是不是各國健保政策都是這個樣子
: 請問到底為何如此
: 沒有威而鋼不會對生活造成不便
: 但近視者不可能完全不倚賴眼鏡吧 @@
--
我不帥,可是我家兔兔很可愛
http://photo.pchome.com.tw/jason_0111*2
賣東西喔
http://0rz.tw/9f1Ua
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.76.177
討論串 (同標題文章)