Re: [請益] 韓劇的配音

看板ask-why作者 (Dr. Rossi)時間18年前 (2006/07/09 19:23), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《yangsuper (~靜~)》之銘言: : 關於韓劇大多使用中文配音,而日劇都是原音 : 奇摩知識加都沒有讓人滿意的回覆(都是華人聽不慣韓音) : 我想從比較深入的來探討 : 究竟是因為什麼原因,導致韓劇使用中文配音? 收視群..因為韓劇大多是中老年婦女..(看韓國藝人後援會就知道) 如果中文配音可以邊做事邊看(我媽就是這樣) 還有一些很老的老婆婆根本看不懂中文..只會用聽的(我外婆就是這樣) 可是日劇的收視群是青少年..沒有上面兩種困擾.. -- http://www.wretch.cc/album/hakkiene 裡面沒有正妹..也沒有伊東女神... 只有一些撞爛的車.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.206.48

07/09 20:53, , 1F
結論: 年輕人不做家事
07/09 20:53, 1F

07/09 21:11, , 2F
這個結論..太片面了呀..
07/09 21:11, 2F

07/09 23:36, , 3F
為什麼說日劇的收視群就是青少年呢?? 請問哪裡有統計過??..
07/09 23:36, 3F

07/10 16:26, , 4F
你去看一下日本藝人跟韓國藝人的後援會就知道了吧..
07/10 16:26, 4F
文章代碼(AID): #14iESc2p (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14iESc2p (ask-why)