Re: [心得] 共同創作的感動
這個
我也來寫寫我的想法好了
從我第一次答應朋友去當他工作室的MD
就是我敗家的開始
或許
有人會說當外拍的MD要不要付出什麼
我想這該看你個人的想法
如果你只打算輕鬆拍
如果你只想表現平常的你
那你應該不會有其他的開銷
但是
我得承認我是個很龜毛的人
在我跟她們第一次的合作前
除了溝通服裝 衣服
甚至 我還得去考慮 我頭髮該怎麼變
雖然第一次的成果 我沒有很滿意
不過我盡力了
來到這個版後
跟幾位攝影師合作過
除了我剛剛說事前的溝通外
如果你想要拍出不一樣的感覺
衣服 髮型 自然要作變動
你可以請朋友協助 商借衣服
甚至跟朋友借 電棒捲 直髮夾
可是
我好像沒那種朋友
所以只好自己買了
那幾次的外拍 我可都是大失血(泣)
我想當外拍板的MD
端看你想要當怎樣子的MD
你可以一點都不積極
當然相對的 攝影師如果沒很想拍 他也會遺忘了你這個MD約拍的事宜
如果
你是個很積極 很主動的MD
我想攝影師也會對你很期待的
這是我當MD跟當過小跟拍後的心得
說真的 當MD真的要主動點
不然攝影師會很沒勁 特別是我們這群庸庸碌碌的上班族
大家加油囉
※ 引述《andyjaw (祈禱陽光)》之銘言:
: 上次的作品拍完之後, 在後續跟Model聯絡時, 才知道淳淳
: 為了這次的主題, 她原本是捲髮, 那天特地一大早去給美
: 容院暫時夾直(要花錢, 且一碰水就又會開始捲了)。那天
: 我雖然有發現她跟近期相簿上的髮型不太一樣, 但卻忘了
: 問, 還好後來聯絡時有聊到~~
: 她因此遲到了十分鐘,卻還拼命跟我道歉。另外其實衣服
: 也是她和男友為了這個主題挑選衣服挑了好久,因為在msn
: 上討論效果有限,我只好在描述了主題內容後,請他們自
: 行決定(在msn上看不到衣服 @@),所以這次的成品還算不
: 錯,兩位Model在除了拍攝當下的努力之外,在拍攝之前的
: 準備,還有拍攝之後給我關於MV中文字和影像的建議,也
: 是居功闕偉。(中文系好像常出美女~~)
: 如果只有我一個人在努力,沒有他們的一起付出,是不會
: 有這次的成果的。
: 剛好前陣子版上又討論到關於人像外拍的意義,Model的定
: 位等等,我想,人像外拍的樂趣應該也有一部分是來自於
: 攝影師與Model共同為拍攝而努力所帶來的感動吧!
: 就像和一群好伙伴們去登山一樣,當然登山完後看到的美
: 景(攝影結束後的好作品)是登山的重要樂趣來源,但在登
: 山的過程中,和夥伴們相互扶持的感動,也是登山的重要
: 樂趣之一。
: 謝謝在我攝影過程中一路上遇到的Model們與朋友們,每次
: 和夥伴們一起完成一個作品後,看到你們的付出我都很感
: 動+感謝,真的! ^^
: PS.咳~~我沒有要退出攝影界啦~~只是剛好有感而發而已,
: 以後還請大家繼續指教 ^^"
--
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!tyumJsmAHwRmuqfs_qi.FUmA
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.102.157
推
10/01 11:45, , 1F
10/01 11:45, 1F
→
10/01 11:46, , 2F
10/01 11:46, 2F
推
10/01 11:51, , 3F
10/01 11:51, 3F
推
10/01 11:59, , 4F
10/01 11:59, 4F
→
10/01 12:21, , 5F
10/01 12:21, 5F
推
10/01 14:00, , 6F
10/01 14:00, 6F
→
10/01 14:24, , 7F
10/01 14:24, 7F
推
10/01 14:37, , 8F
10/01 14:37, 8F
→
10/01 14:38, , 9F
10/01 14:38, 9F
推
10/01 14:54, , 10F
10/01 14:54, 10F
推
10/01 14:56, , 11F
10/01 14:56, 11F
推
10/01 15:16, , 12F
10/01 15:16, 12F
推
10/01 15:28, , 13F
10/01 15:28, 13F
推
10/01 15:50, , 14F
10/01 15:50, 14F
推
10/01 16:05, , 15F
10/01 16:05, 15F
推
10/01 16:46, , 16F
10/01 16:46, 16F
→
10/01 16:48, , 17F
10/01 16:48, 17F
→
10/01 16:49, , 18F
10/01 16:49, 18F
→
10/01 16:51, , 19F
10/01 16:51, 19F
→
10/01 16:52, , 20F
10/01 16:52, 20F
推
10/01 17:15, , 21F
10/01 17:15, 21F
推
10/01 17:30, , 22F
10/01 17:30, 22F
→
10/01 17:30, , 23F
10/01 17:30, 23F
→
10/01 17:32, , 24F
10/01 17:32, 24F
推
10/01 18:15, , 25F
10/01 18:15, 25F
→
10/01 18:16, , 26F
10/01 18:16, 26F
推
10/01 22:19, , 27F
10/01 22:19, 27F
推
10/01 23:16, , 28F
10/01 23:16, 28F
推
10/01 23:16, , 29F
10/01 23:16, 29F
推
10/02 11:25, , 30F
10/02 11:25, 30F
推
10/02 12:21, , 31F
10/02 12:21, 31F
→
10/02 12:23, , 32F
10/02 12:23, 32F
→
10/02 13:18, , 33F
10/02 13:18, 33F
討論串 (同標題文章)