Re: [閒聊] 《老爺有喜》繁體版上市了...
※ 引述《minamumumi (姆姆米)》之銘言:
: 隨意亂逛才發現
: 《老爺有喜》繁體版12/1已經上市了
: 看到繁體封面......我也不知道該說什麼...
: (吐舌頭的那個是"老爺"?!背後的灰毛是師父?!)
: http://www.iren.com.tw/html/loft/03.php?num=220
: 對照一下簡體的封面...好像差別不大 囧>
: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=701708
: 唯一期待是繁體的肉不會被刪的坑坑巴巴
: 然後我記得隨宇而安說過 書版跟網路有點不太一樣
: 2哥的比例會加重 而且2哥那邊她是哭哭啼啼的寫完(不要虐~~拜託!! >"<)
: 不曉得是不是真的有差
: 然後我很lag的發現 豆豆的故事繁體版原來8月就已經上市了!!
: http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010517966
: 其實我不太敢重看《寡人有疾》 太心酸了
: 跟她娘比起來 豆豆實在是太可憐了... Q___Q
剛剛看完老爺有喜的簡體版,我覺得書版跟網路版不是有點不一樣,是有很大的差別
因為河蟹社會的關係,從網路版的明顯NP文走向書版的隱藏(?)NP文
其實我很想說變成1對1了,二哥不只是戲份變多,差不多已經是第一男主角
雖然老爺還是很愛其他四人,但感覺程度就是有差(光有沒有滾,就差很多了)
雖然我是二哥派的,但看到其他四人只能看不能吃,我也忍不住為他們掬一把同情的眼淚
(蓋棉被純聊天.........)
另外,書版也刪了不少好笑的話,例如我送你姐妹篇《菊花寶典》欲練此功必先爆菊
這句話我超愛的啊,沒想到就這麼被河蟹掉了 T^T
不過,書版也增了不少劇情,使得整個故事更完整,由其後面三兒和四兒,看了很心疼啊
整體來說,書版跟網路版各有優劣啦D
PS.看了繁體版中冊的試讀內容,跟簡體版一模一樣,所以就不用期待H啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.97.45
※ 編輯: denisemoon 來自: 125.227.97.45 (12/17 14:04)
推
12/18 19:22, , 1F
12/18 19:22, 1F
→
12/18 19:24, , 2F
12/18 19:24, 2F
→
12/19 17:05, , 3F
12/19 17:05, 3F
→
12/19 17:06, , 4F
12/19 17:06, 4F
→
12/19 17:07, , 5F
12/19 17:07, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):