Re: [尋文] 想找瓊瑤.新月格格...等等同人文~ ^^
※ 引述《lattenight (拿鐵不想睡)》之銘言:
: 表面上說,要幫綠萍平反,實際上卻只是在體現自己的穿越者是多麼的高
: 很多看著看著,我一點也感受不到,是因為"人既負我,故不饒人"的因果
: 純粹就是穿越者開大絕,然後為虐而虐,還覺得自己在幫人平反的自以為是
: 看下來,我滿喜歡阿豆大的毒汁(布局),裡面女主的心機不會讓我覺得不舒服
: 昨天看了一本《穿越新月格格之丫鬟難當》真的很好看呀!!
這一本還不錯,不過同一作者的紫薇穿越讓我看得異常不快
──的確還珠的主角群都自以為是又胡作非為,於是穿越女一上
身,立刻洗心革面地衝去抱太后大腿,然後無可奈何地向太后等
人揭發了小燕子一行偷出香妃的計畫,最後以主角群全都悲劇掉
換得穿越者的喜劇?
對不起,在我看來這比原主角群更加倍令人噁心。
: 我個人不是很喜歡有那樣太過暗黑的 ~"~ 尤其實含香,覺得作者又何必這樣惡整她
其實我從小就不愛看瓊瑤的連續劇,總覺得她選角很奇怪,
女主角都是長成那種一看就讓人感覺不乎她兩巴掌實在對不起自
己的型,然後劇情越演就越讓內心記下的巴掌數拼命往上跳,看
這種戲實在是對自己的折磨啊……
於是乎,那些紅極一時的瓊瑤連續劇我都不是很熟悉,往往
是靠小說版來補完認知,雖然通常得到的是『真他X的這什麼台
詞平等自由啥的是那時代的用詞嗎不會寫古代就不要寫尊重一下
時代背景好不好』和很痛的頭,以及完全不能明白這種東西為啥
會紅的困惑。
讀者觀眾們覺得新月吟霜之流令人反胃、還珠紫薇等人甚是
腦殘,這我很能理解也深有同感。
可是看這些穿越啊重生啊等等的反瓊瑤文,卻又增加了我的
困惑。
在現今可見的各類清穿明穿架空穿當中,穿越者無不以其
『進步』『先進』的知識和思想驕於古人,視道德傳統為戕害壓
迫、棄社會規範如敝屣糞土,穿越女們無比堅強努力地,矢志衝
破封建的牢籠。(大陸老愛亂用封建一詞,大家不要學)
但在反瓊瑤的世界中,穿越女們又一改囂張…我是說特立獨
行的風格,拼了命往既定的社會規範裡鑽,恨不得把自身削切得
方方正正好擺進道德的框框裡。清穿明穿架空穿中被鄙視的道德
規範如今成了穿越女們攻擊瓊瑤主角的利器,一個個又都成了女
誡閨範的捍衛者了。
有人推的《還珠之時光回溯》這篇的確不錯,但是看著紫薇
無時無刻不在感嘆昨非今是,不停地端正言行好做最標準的皇帝
女兒,前面所寫的那些感觸不禁油然而生。
到底,在現在這個時代裡,年輕的女孩們究竟想成為怎樣的
人呢?
--
風吹著光澤亮麗的黑髮
在回過頭的側面上映射著月光
輕飄飄地落下的紅色牡丹
花瓣上透露著哀愁的顏色
──爛火慕情──
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.89.42.75
推
11/11 21:17, , 1F
11/11 21:17, 1F
→
11/11 21:18, , 2F
11/11 21:18, 2F
推
11/11 21:18, , 3F
11/11 21:18, 3F
→
11/11 21:21, , 4F
11/11 21:21, 4F
→
11/11 21:22, , 5F
11/11 21:22, 5F
→
11/11 21:24, , 6F
11/11 21:24, 6F
→
11/11 21:27, , 7F
11/11 21:27, 7F
→
11/11 21:28, , 8F
11/11 21:28, 8F
→
11/11 21:28, , 9F
11/11 21:28, 9F
推
11/11 21:30, , 10F
11/11 21:30, 10F
→
11/11 21:30, , 11F
11/11 21:30, 11F
→
11/11 21:31, , 12F
11/11 21:31, 12F
→
11/11 21:32, , 13F
11/11 21:32, 13F
→
11/11 21:33, , 14F
11/11 21:33, 14F
→
11/11 21:33, , 15F
11/11 21:33, 15F
→
11/11 21:34, , 16F
11/11 21:34, 16F
→
11/11 21:35, , 17F
11/11 21:35, 17F
→
11/11 21:36, , 18F
11/11 21:36, 18F
→
11/11 21:38, , 19F
11/11 21:38, 19F
→
11/11 21:38, , 20F
11/11 21:38, 20F
→
11/11 21:39, , 21F
11/11 21:39, 21F
推
11/11 22:49, , 22F
11/11 22:49, 22F
→
11/11 22:50, , 23F
11/11 22:50, 23F
→
11/11 22:50, , 24F
11/11 22:50, 24F
→
11/11 22:51, , 25F
11/11 22:51, 25F
→
11/11 22:51, , 26F
11/11 22:51, 26F
→
11/11 22:52, , 27F
11/11 22:52, 27F
→
11/11 22:53, , 28F
11/11 22:53, 28F
→
11/11 22:54, , 29F
11/11 22:54, 29F
→
11/11 22:54, , 30F
11/11 22:54, 30F
→
11/11 22:55, , 31F
11/11 22:55, 31F
推
11/11 22:56, , 32F
11/11 22:56, 32F
→
11/11 22:56, , 33F
11/11 22:56, 33F
→
11/11 23:16, , 34F
11/11 23:16, 34F
→
11/11 23:17, , 35F
11/11 23:17, 35F
→
11/11 23:18, , 36F
11/11 23:18, 36F
→
11/11 23:20, , 37F
11/11 23:20, 37F
→
11/11 23:21, , 38F
11/11 23:21, 38F
推
11/11 23:58, , 39F
11/11 23:58, 39F
還有 75 則推文
→
11/12 01:44, , 115F
11/12 01:44, 115F
→
11/12 01:45, , 116F
11/12 01:45, 116F
推
11/12 11:35, , 117F
11/12 11:35, 117F
→
11/12 11:35, , 118F
11/12 11:35, 118F
→
11/12 11:36, , 119F
11/12 11:36, 119F
→
11/12 11:36, , 120F
11/12 11:36, 120F
→
11/12 11:37, , 121F
11/12 11:37, 121F
→
11/12 11:37, , 122F
11/12 11:37, 122F
→
11/12 11:38, , 123F
11/12 11:38, 123F
推
11/12 11:41, , 124F
11/12 11:41, 124F
→
11/12 11:41, , 125F
11/12 11:41, 125F
→
11/12 11:43, , 126F
11/12 11:43, 126F
推
11/12 11:46, , 127F
11/12 11:46, 127F
推
11/12 20:26, , 128F
11/12 20:26, 128F
→
11/12 20:26, , 129F
11/12 20:26, 129F
→
11/12 20:27, , 130F
11/12 20:27, 130F
→
11/12 20:28, , 131F
11/12 20:28, 131F
→
11/12 20:29, , 132F
11/12 20:29, 132F
→
11/12 20:30, , 133F
11/12 20:30, 133F
推
11/12 20:31, , 134F
11/12 20:31, 134F
→
11/12 20:31, , 135F
11/12 20:31, 135F
→
11/12 20:32, , 136F
11/12 20:32, 136F
推
11/12 20:59, , 137F
11/12 20:59, 137F
→
11/12 20:59, , 138F
11/12 20:59, 138F
→
11/12 21:00, , 139F
11/12 21:00, 139F
推
11/12 21:03, , 140F
11/12 21:03, 140F
推
11/12 21:05, , 141F
11/12 21:05, 141F
→
11/12 21:09, , 142F
11/12 21:09, 142F
推
11/12 21:13, , 143F
11/12 21:13, 143F
→
11/12 21:13, , 144F
11/12 21:13, 144F
推
11/13 01:10, , 145F
11/13 01:10, 145F
→
11/13 01:10, , 146F
11/13 01:10, 146F
→
11/13 01:11, , 147F
11/13 01:11, 147F
因為我也覺得推文亂掉很可惜,因此重整了一下,不過其實有時候
交錯的推文也反映出不同的文意,這點修改後就可能略有犧牲,實在很
可惜。
推
11/13 17:04, , 148F
11/13 17:04, 148F
→
11/13 17:07, , 149F
11/13 17:07, 149F
→
11/13 17:09, , 150F
11/13 17:09, 150F
→
11/13 17:09, , 151F
11/13 17:09, 151F
※ 編輯: Ishtar 來自: 218.13.237.191 (11/15 00:24)
推
01/01 01:26, , 152F
01/01 01:26, 152F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):