Re: 今天提到的俄國作家

看板Yon作者 (女人哪。)時間17年前 (2007/02/03 02:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
以下完全是不負責任哈拉!! : 推 koru:所以康永ㄧ直說讀書節目做不起來 其實是讀者都很少看電視?? 01/30 20:46 那倒也未必(起碼你我都看電視的) 應該是說"在電視上談書"的影響力到底有多大 這件事情別人不說,我們同事也曾經討論過 美國有個歐普拉,推薦誰誰就是Bestseller no.1 當然她跟康永做節目的方式和目的都完全不一樣 這還扯到出版生態等等非常廣泛而無法三言兩語解決的話題 比方說讀者於"書評"這件事情的態度 ....基本上是寫論文都寫不完的,也幾乎無解 (所以我打了這幾行字其實什麼屁話都沒講到) : 推 freelancer:不會很難讀,怎樣也比"歷史學家"的翻譯好懂 01/31 15:32 咦?這就奇了,我們才覺得這本書正好證明了張定綺的翻譯功力真是讓人讚不絕口 流暢到除了情緒起伏恰到好處之外 還可以當作歐洲旅遊文學來讀XD 熊宗慧當然也不是新手 只是俄文的本質使然 : 推 Victoria:真的,都花時間看書,一天看不到兩小時的電視 01/31 17:51 好多書要看,好多電視要看,於是我最終就只能犧牲睡眠時間了XD -- My Life, and LifeStyle... http://blog.roodo.com/imdancer -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.98.224
文章代碼(AID): #15mtq4vr (Yon)
文章代碼(AID): #15mtq4vr (Yon)