[轉錄]Re: [蘋果] 投手戰力緊 郭總傷腦筋
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: letmepass (我有話要說) 站內: Baseball
標題: Re: [蘋果] 投手戰力緊 郭總傷腦筋
時間: Sun Jul 29 21:45:54 2007
江柏青
: 不好 我建議改陳懷山 絕對比張家浩更工具人 既可守內野外野 又可當投手
: 建議他趕快學習如何當捕手 讓自己更加全面
: 葉丁仁
: 因為他是丁丁
: 陽森
: 原統一的游擊手 現轉為二壘手 為統一的眞˙四棒 接近側投的出手模式
: 在國內比賽 其傳球的球路變化常讓ㄧ壘手摸不著頭緒
: 在短期比賽改當投手 可收到出乎意外的笑果
: 蔡昆祥
: 曾當過鯨對一局的敗處 沒被打出安打 而且從小到大沒當過投手
: 可謂相當的有潛力
: : 對韓:
: 廖剛池
: 台美都有一位天天剛(岡)在其聯盟發光發熱
: 本著臺灣人不服輸的性格 終於要在亞錦賽展現出多年來自我訓練的成果
: 陳憲章
: 雖然影響力不及杜胖 但看到兄弟土投的成績 可以知道他的功力跟杜胖不相上下
: 劉義傳
: 號稱 "Taiwan Clements" "Rocket Made In Taiwan"
: 火箭人本季復出速球大約維持在 88~90 mile (140.8~144 km)
: 與劉義傳相距不遠 而且擁有極強的控球能力 球速又夠快
: 仍是當今台灣本土的救援王
: 杜福明
: 南韓兵敗杜哈亞運相信大家印象深刻
: 球季初 曾派人來中職觀摩學習
: 本著台灣人豪爽的性格 決定將<速差理論>與南韓打者分享
: 與南韓攜手將<人人ㄧ手大曲 球速自動升級>這個究極奧義散撥到全世界
: 潘俊榮
: 不熟 我把他改成張賢智
: 有140up的球速 又有一手漂亮的大曲球
: 原本140up的球速 自動升級有160up的笑果
: 可謂杜胖的得意門生
: 鄭昌明
: Deroro隊
: 我建議改徐余偉 由於剛剛改張賢智
: 跟洲際盃一樣 由陽耀勳安撫陽仲壽 徐余偉安撫張賢智一樣的道理
: : 然後比賽前一個月拼命的玩樂 讓他們想不透我們的戰術到底是什麼
: : 到時候他一看到這個投手陣容 想必會嚇得連怎麼握棒都忘了
: 有同感
1999的阿甘跟2001的老外
告訴我們中華隊與其要排出穩定的輪值
不如用意外的伏兵來的有意料之外的效果
尤其對日本
我建議用下列的陣容殺個對方措手不及
上路 中路 下路
黃 甘寧 施金 典偉
于進 德 黃忠 義 甲詡
信長聯合軍未必壓的到呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.108.95
推
07/29 21:46,
07/29 21:46
推
07/29 21:47,
07/29 21:47
推
07/29 21:47,
07/29 21:47
推
07/29 21:49,
07/29 21:49
推
07/29 21:50,
07/29 21:50
推
07/29 21:50,
07/29 21:50
推
07/29 21:50,
07/29 21:50
推
07/29 21:51,
07/29 21:51
推
07/29 21:51,
07/29 21:51
推
07/29 21:52,
07/29 21:52
推
07/29 21:52,
07/29 21:52
推
07/29 21:52,
07/29 21:52
推
07/29 21:53,
07/29 21:53
推
07/29 21:54,
07/29 21:54
推
07/29 21:55,
07/29 21:55
推
07/29 21:56,
07/29 21:56
推
07/29 21:55,
07/29 21:55
→
07/29 21:57,
07/29 21:57
→
07/29 21:57,
07/29 21:57
推
07/29 21:58,
07/29 21:58
推
07/29 22:01,
07/29 22:01
推
07/29 22:02,
07/29 22:02
推
07/29 22:03,
07/29 22:03
推
07/29 22:05,
07/29 22:05
推
07/29 22:10,
07/29 22:10
推
07/29 22:11,
07/29 22:11
推
07/29 22:11,
07/29 22:11
推
07/29 22:13,
07/29 22:13
推
07/29 22:17,
07/29 22:17
推
07/29 22:18,
07/29 22:18
推
07/29 22:22,
07/29 22:22
推
07/29 22:25,
07/29 22:25
推
07/29 22:31,
07/29 22:31
※ gadacha:轉錄至看板 Koei 07/29 22:37
推
07/29 22:38,
07/29 22:38
推
07/29 22:42,
07/29 22:42
推
07/29 22:43,
07/29 22:43
推
07/29 22:43,
07/29 22:43
推
07/29 22:43,
07/29 22:43
推
07/29 22:44,
07/29 22:44
→
07/29 22:45,
07/29 22:45
推
07/29 22:46,
07/29 22:46
→
07/29 22:56,
07/29 22:56
推
07/29 22:56,
07/29 22:56
推
07/29 22:57,
07/29 22:57
推
07/29 23:00,
07/29 23:00
推
07/29 23:00,
07/29 23:00
推
07/29 23:04,
07/29 23:04
※ tamataco:轉錄至看板 joke 07/29 23:05
→
07/29 23:05,
07/29 23:05
推
07/29 23:14,
07/29 23:14
推
07/29 23:25,
07/29 23:25
推
07/29 23:27,
07/29 23:27
推
07/29 23:28,
07/29 23:28
推
07/29 23:29,
07/29 23:29
推
07/29 23:31,
07/29 23:31
推
07/29 23:41,
07/29 23:41
→
07/29 23:44,
07/29 23:44
推
07/29 23:47,
07/29 23:47
推
07/29 23:51,
07/29 23:51
推
07/30 00:00,
07/30 00:00
推
07/30 00:31,
07/30 00:31
推
07/30 00:53,
07/30 00:53
推
07/30 01:13,
07/30 01:13
推
07/30 01:21,
07/30 01:21
推
07/30 01:52,
07/30 01:52
推
07/30 07:29,
07/30 07:29
→
07/30 09:28,
07/30 09:28
推
07/30 11:42,
07/30 11:42
噓
07/30 12:33,
07/30 12:33
推
07/30 12:35,
07/30 12:35
推
07/30 14:04,
07/30 14:04
推
07/30 14:56,
07/30 14:56
推
08/06 08:23,
08/06 08:23
推
08/09 21:56,
08/09 21:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.103.169