[GG ] Gossip Girl 301 英文筆記

看板YAseries作者 (偽.強者)時間14年前 (2009/09/17 17:13), 編輯推噓17(1701)
留言18則, 18人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
[Vocabulary] clean slate 改頭換面; 重新開始; 清白歷史 Refuge 庇護; 避難; 避難所 Leggy blonde 金髮長腿美女 Bonfire 營火 sit-in 室內靜坐抗議, 室內靜坐罷工 right-wing 右翼的;右派的 Deviant n. 不正常的人或物 Lobby 遊說 ( persuade v. 勸, 說服, 使相信) Cokehead n. <美俚>可卡因癮君子 Inaugural n. 就職演講; 開幕辭 Pick up 搭訕 (hit on 把(妹) ) Poreless skin 光滑細緻的皮膚 Supernova n. 超級新星; 超級新秀 Mimic v. 模仿; 摹擬 mob scene 混亂的場面 Vulture n. 禿鷹, 貪婪的人 Ashram 修行的處所; 聚會所 stir up 激起; 煽動 Scorn v. 輕蔑; 拒絕; 藐視; 不屑做; 表示輕蔑, 表示鄙視 Gravestone n. 墓石, 墓碑 blown out 散亂 Knockoff 售價低廉的)冒牌服裝;名牌仿製品 promenade. 散步場所;海濱人行道 go-see model的audition one-stop adj. 品種齊全的;;一應俱全的,一站式的 Cotillion n. 方舞; 方舞舞曲 Terrine n. 陶制蓋碗,陶制蓋碗食品,(燒菜兼上菜用的)沙鍋 Julep n. 冰鎮薄荷酒; Pout 噘嘴 Bootleg 非法制造 盜版 Stash v. 藏起來, 隱藏起來 [Phrase] in need of 需要 make sb. a promise 答應過某人 white lies 無惡意的謊言; 小謊 (http://www.youtube.com/watch?v=YEADEwLJG2M&NR=1
這段影片有點有趣) stay In 不出門 Break off 中斷, 中止; 斷交, 斷絕友好關係 give sb the slip 甩掉[避開]某人 Doing/take a shot off of someone http://www.youtube.com/watch?v=MMMi5MsWTqA
(影片解釋比較快) Once and for all 永遠地; 一次了結地 go off the deep end 貿然行事, 草率從事; carry away 使激動得失去控制 at all costs 不惜任何代價; 無論如何 Old habits die hard 積習難改 write off 勾銷 [Sentence] What do you say we just forget thinking and follow our hearts? I will stand by you through anything nothing explodes without a fuse you're your own man spare me it had to happen 無法避免 what happens in summer stays in summer (這句話很常拿來套各種情況) We'll put it behind us -- 我想當一個壞人. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 173.30.175.123

09/17 17:32, , 1F
頭推
09/17 17:32, 1F

09/17 17:32, , 2F
額推
09/17 17:32, 2F

09/17 17:48, , 3F
頸推
09/17 17:48, 3F

09/17 18:19, , 4F
poreless skin這個單字是出現在哪裡啊?
09/17 18:19, 4F
polo match

09/17 18:40, , 5F
好優秀
09/17 18:40, 5F

09/17 18:54, , 6F
給4F, B在走廊一出場砲轟模特兒的那段
09/17 18:54, 6F

09/17 20:35, , 7F
小肚肚推
09/17 20:35, 7F

09/17 20:44, , 8F
先推!!!
09/17 20:44, 8F

09/17 21:11, , 9F
亞當的蘋果不是喉結嗎 ? 在那裡怎會那樣用 ? 感謝
09/17 21:11, 9F
我也不確定 那段我有點不懂 因為反覆看 都沒有一點蛛絲馬跡

09/17 21:23, , 10F
好像是B嫌那個女生竟然有喉結
09/17 21:23, 10F

09/17 21:45, , 11F
所以我覺得那段很好笑 雞蛋挑骨頭 XDDD
09/17 21:45, 11F

09/17 22:51, , 12F
認真推
09/17 22:51, 12F

09/18 12:59, , 13F
推!!!!
09/18 12:59, 13F

09/18 15:25, , 14F
感謝,挑錯字,積習難"該"->改
09/18 15:25, 14F
gotcha ! Thx :)

09/18 18:12, , 15F
leggy blonde 少翻了blonde的意思-整個詞是「金髮長腿美女」
09/18 18:12, 15F
lol 大家都有認真看耶 ※ 編輯: maxisam 來自: 173.30.175.123 (09/19 01:04)

09/20 19:06, , 16F
感謝:)這些筆記好棒
09/20 19:06, 16F

09/21 10:55, , 17F
這一集的英文還真的變難很多!!!
09/21 10:55, 17F

09/23 14:34, , 18F
應該是﹝sentence﹞喔!
09/23 14:34, 18F
囧rz ※ 編輯: maxisam 來自: 173.30.175.123 (09/23 14:37)
文章代碼(AID): #1AiVsxQ8 (YAseries)
文章代碼(AID): #1AiVsxQ8 (YAseries)