[討論] 商魂こめて(有看日職朋友請進)

看板XXXXballpark作者 (龍羽)時間1年前 (2022/11/02 23:42), 編輯推噓17(17029)
留言46則, 11人參與, 1年前最新討論串1/1
晚上瀏覽時看到的資訊 商魂こめて 大金(おおがね)で 球は飛ぶ飛ぶ ドームの風で おおジャイアンツ 八百長プレイでグラウンドを 汚すプレイの恥ずかしさ ジャイアンツ、ジャイアンツ ○ね○ねくたばれ 巨人軍 以我查到的資料是阪神球迷直接改編巨人的球團歌 闘魂こめて 改得越難聽越好 想請問 1.為什麼 ドームの風で 巨蛋裡為什麼有風 2.SHINE SHINE KUTABARE 在日文裡是真的很難聽嗎? 不堪入耳到了要打○ね○ね的地步 3. 巨人史實上有發生 八百長プレイ 過嗎 感覺這首歌真的玩火玩很大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.215.217 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1667403774.A.180.html

11/02 23:43, 1年前 , 1F
東蛋屋頂是幾台強力電風扇撐起來的啊
11/02 23:43, 1F

11/02 23:45, 1年前 , 2F
然後死ね死ね跟くたばれ都是去死一死的意思 くたばれ語
11/02 23:45, 2F

11/02 23:45, 1年前 , 3F
氣更強
11/02 23:45, 3F

11/02 23:46, 1年前 , 4F
我太菜 只知道くたばれ讀賣XDDDDD
11/02 23:46, 4F

11/02 23:47, 1年前 , 5F
然後印象中打假球的跟巨人沒關係 是西鐵跟中日
11/02 23:47, 5F

11/02 23:47, 1年前 , 6F
然後阪神還在自家主場宣導不要講這詞XDDDDD
11/02 23:47, 6F

11/02 23:48, 1年前 , 7F

11/02 23:50, 1年前 , 8F
中日嚴格來說才一個 田中勉是被西鐵交易去中日的
11/02 23:50, 8F

11/02 23:51, 1年前 , 9F
可是"去死"這詞在台灣人口語中不算太髒 是文化差異嗎
11/02 23:51, 9F

11/02 23:51, 1年前 , 10F
くたばれ讀賣好像是另外一首?
11/02 23:51, 10F

11/02 23:52, 1年前 , 11F
假球是西鐵的事吧
11/02 23:52, 11F

11/02 23:52, 1年前 , 12F
對啊 就改東京音頭的詞
11/02 23:52, 12F

11/02 23:52, 1年前 , 13F
日本人被講要知恥(還沒說不知羞恥)好像就已經很嚴重
11/02 23:52, 13F

11/02 23:53, 1年前 , 14F
那是多多的歌
11/02 23:53, 14F

11/02 23:58, 1年前 , 15F
不過我猜那句是諷刺笠原將生跟高木京介啦
11/02 23:58, 15F

11/02 23:59, 1年前 , 16F
一直有傳說巨人在東蛋會操縱電扇風向
11/02 23:59, 16F

11/02 23:59, 1年前 , 17F
東京巨蛋是靠氣壓撐起來的 所以會有風
11/02 23:59, 17F

11/03 00:01, 1年前 , 18F
主隊進攻往外野吹 客隊進攻往內野吹嗎dxd
11/03 00:01, 18F

11/03 00:03, 1年前 , 19F
蠻無稽之談的 記者報導過強力風扇機都有自己的通風管道
11/03 00:03, 19F

11/03 00:05, 1年前 , 20F
所以就是個球迷梗,好像也不算都市傳說
11/03 00:05, 20F

11/03 00:06, 1年前 , 21F
算是梗啊 想也知道真的用這麼爛的作弊方式早就被踢爆了
11/03 00:06, 21F

11/03 00:07, 1年前 , 22F
這首歌的改編版蠻久了吧 高木他們簽賭應該比這首晚
11/03 00:07, 22F

11/03 00:09, 1年前 , 23F
以我一個完全白紙的角度來看 覺得滿有趣的
11/03 00:09, 23F

11/03 00:10, 1年前 , 24F
真的是黑比粉還粉
11/03 00:10, 24F

11/03 00:10, 1年前 , 25F
不過這麼多顆蛋也就東京巨蛋是打者天堂 難怪會讓人
11/03 00:10, 25F

11/03 00:10, 1年前 , 26F
有想像空間
11/03 00:10, 26F

11/03 00:11, 1年前 , 27F
阪神迷都喊東蛋全壘打叫ドームラン
11/03 00:11, 27F

11/03 00:11, 1年前 , 28F
因為東蛋比較小啊
11/03 00:11, 28F

11/03 00:12, 1年前 , 29F
自己打的就不會喊了吧
11/03 00:12, 29F

11/03 00:12, 1年前 , 30F
ドームラン的說法其實很多隊都
11/03 00:12, 30F

11/03 00:12, 1年前 , 31F

11/03 00:12, 1年前 , 32F
不過應該是高氣壓環境造成的 跟其他巨蛋的工法不一
11/03 00:12, 32F

11/03 00:12, 1年前 , 33F
11/03 00:12, 33F

11/03 00:13, 1年前 , 34F
くたばれ讀賣音頭
11/03 00:13, 34F

11/03 00:14, 1年前 , 35F
記得有一個明星賽的 其他11隻球隊都在唱くたばれ讀賣XD
11/03 00:14, 35F

11/03 00:15, 1年前 , 36F
只有巨人迷跟反巨迷的意思
11/03 00:15, 36F

11/03 00:17, 1年前 , 37F
くたばれ讀賣1-9
11/03 00:17, 37F

11/03 00:19, 1年前 , 38F
11/03 00:19, 38F

11/03 00:19, 1年前 , 39F
11/03 00:19, 39F

11/03 00:29, 1年前 , 40F
Let’s go giant 被改成 Lotte Marines最好笑
11/03 00:29, 40F

11/03 02:47, 1年前 , 41F
八百長プレイ是諷刺棒球賭博 還有就是之前教練團跟暴
11/03 02:47, 41F

11/03 02:47, 1年前 , 42F
力團有一些利益上的關係
11/03 02:47, 42F

11/03 02:48, 1年前 , 43F
這首歌還有句ロッテのパクリー
11/03 02:48, 43F

11/03 08:22, 1年前 , 44F
怎麼有羅德的事情
11/03 08:22, 44F

11/03 09:36, 1年前 , 45F
巨人甩毛巾加油被某些球迷認為抄襲羅德
11/03 09:36, 45F

11/03 12:50, 1年前 , 46F
毛巾也能抄襲xd
11/03 12:50, 46F
文章代碼(AID): #1ZOe_-60 (XXXXballpark)