[轉錄][囧rz] annoying orange 柳丁擱來亂 (三部曲上 …

看板WuLing50-306作者 (L.A.Wayne)時間14年前 (2009/12/19 19:18), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 joke 看板] 作者: pttouch (. 人 .) 看板: joke 標題: Re: [囧rz] 今天花了下午做的字幕 時間: Fri Dec 18 13:09:41 2009 嗚嗚嗚~就可人真是太溫馨了~不然我花了這麼久弄的影片就沒意義了>"< 話說另外兩部在今天凌晨3點的時候就放上YOUTUBE啦! 真的真的真的要感謝汪梯的SmileMask大情義相挺到這麼晚<(_ _)> 要不是他幫忙嵌字幕,這3部短片可能就一直放在我的D槽吧^^" 下面是三部片的合集, 一樣秉持著不要直譯,只要意譯的心情和大家分享喔(一直註釋就不好笑了咩), 英文的註解在影片說明那邊,說明有誤請大家告訴我,我會盡快改正的! annoying orange 柳丁擱來亂1中文字幕: http://www.youtube.com/watch?v=Z2Hcsy09DqA
annoying orange 柳丁擱來亂2 懶瓜中文字幕: http://www.youtube.com/watch?v=r-wSCOZskNQ
annoying orange 柳丁擱來亂3 販~妻~爺~中文字幕: http://www.youtube.com/watch?v=ms-cwBkibi0
如果覺得不錯的話,希望大家能給我小小的鼓勵,不好笑也不要鞭太慘啦^^" P.S.關於水果臉很恐怖這件事,好多人都這麼說耶,連我女朋友都醬... 可是我真的覺得那臉很雞掰、很好笑啊XD --

12/16 02:54,
有很多藝術家都是過世以後才成名的。
12/16 02:54

12/16 03:01,
快過世吧
12/16 03:01
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.90.48 ※ 編輯: pttouch 來自: 192.192.90.48 (12/18 13:21)

12/18 13:24,
NICE 翻譯的不賴
12/18 13:24

12/18 13:25,
第一集比較北爛XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/18 13:25

12/18 14:17,
推!!
12/18 14:17

12/18 14:43,
推!!
12/18 14:43

12/18 15:13,
你是不是自己OP自己阿!?
12/18 15:13
啊...因為上一篇的標題和內容讓大家比較難聯想嘛...所以加PO這篇, 上一篇的下面3個影片也是今天才補上的呀^^

12/18 15:18,
有笑有推
12/18 15:18

12/18 15:46,
汁液型男翻的很讚 XD
12/18 15:46

12/18 16:05,
不是恐怖 是噁心
12/18 16:05

12/18 16:49,
好笑 推
12/18 16:49

12/18 16:54,
推 我覺得超有趣的
12/18 16:54

12/18 17:38,
他是不是以前有拇指系列?
12/18 17:38

12/18 17:42,
那顆橘子什麼時候才會被拿去剝阿
12/18 17:42

12/18 18:03,
樓上那是柳丁
12/18 18:03
是柳丁沒錯!好眼力XD

12/18 18:29,
樓上那是南瓜
12/18 18:29
樓上哪來這種小(白爛)南瓜呀XDDD

12/18 18:42,
12/18 18:42

12/18 18:44,
跟查理有的比,超白爛
12/18 18:44
啦啦啦啦啦啦啦 啦~啦啦啦啦 來唱首歌耶~ 啦啦啦啦啦啦啦啦~ 啦啦啦 嚇(倒吸一口氣@@)

12/18 18:53,
販妻爺怎麼翻的阿 XDDDD
12/18 18:53

12/18 18:54,
那顆柳丁真的超賤XDDD
12/18 18:54

12/18 18:55,
樓下是蘋果....HEY APPLE HEY APPLE
12/18 18:55

12/18 19:09,
不錯XDD
12/18 19:09

12/18 19:48,
XDDDDDDDDD
12/18 19:48

12/18 20:52,
好想砍那個柳丁 XDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/18 20:52

12/18 21:15,
汁液型男XD
12/18 21:15

12/18 21:17,
販妻爺念快一點就變番茄啦
12/18 21:17
ya, you get the point! LOL

12/18 21:18,
大象那邊說mircowave不是microscope吧
12/18 21:18
謝謝樓上指教^^,因為他說elephants are microwaves,意指大象是微粒子, 這當然不可能,所以他只是要嘲笑說番茄不可能是水果,在翻譯上真的這樣翻 感覺不是很順,所以就改成意思相近的「大象要用顯微鏡看了」, 希望這種意譯的方式能夠受大家喜愛喔~~謝謝樓上仔細聆聽及指正^^

12/18 21:37,
好雞歪阿XDDDDDDDDD
12/18 21:37

12/18 21:40,
推XD
12/18 21:40

12/18 22:34,
超好笑
12/18 22:34

12/18 22:40,
再推
12/18 22:40
感謝樓上支持!!

12/18 22:43,
XDDDD
12/18 22:43

12/18 23:08,
超北爛的XDDDDDD
12/18 23:08

12/18 23:10,
XDDD
12/18 23:10

12/18 23:10,
XDDDD
12/18 23:10

12/18 23:26,
貴夫人XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/18 23:26
樓上有注意到耶XDDD我沒有打廣告的意思啦XDDD

12/18 23:32,
好笑耶!!
12/18 23:32

12/18 23:32,
汁液型男超屌 翻譯的超好的 希望還有
12/18 23:32
XDDD感謝~~

12/18 23:37,
喔喔,原來如此
12/18 23:37
對不起,看到下面xu3ru4p大的推文,我發覺我真的是錯了^^:

12/18 23:40,
酷XDDDDDDDD 有魯洨到XDDDD
12/18 23:40

12/18 23:50,
蔡康永蔡康永蔡康永蔡康永蔡康永蔡康永蔡康永蔡康永
12/18 23:50

12/19 00:45,
12/19 00:45

12/19 00:47,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/19 00:47

12/19 00:50,
不錯喔 我喜歡 再繼續翻譯吧~~~
12/19 00:50

12/19 00:52,
讚 再給你推一個 喜歡這風格
12/19 00:52
謝謝樓上兩位慧眼識英雄(自誇自誇XDDD)

12/19 00:54,
我要打人了!! 別阻止我~ 真白爛的"鉚釘" XDDD
12/19 00:54
哈哈,鉚釘文我有跟到喔XD

12/19 01:07,
真期待這傢伙被剝皮
12/19 01:07

12/19 01:07,
不對 是切
12/19 01:07
我個人想要他被搾XDDDDD

12/19 01:21,
XDDDDDDDDD
12/19 01:21

12/19 01:25,
catch up有笑點XD
12/19 01:25

12/19 01:56,
他兩隻眼睛都是同一隻眼睛
12/19 01:56
觀察入微@@a

12/19 02:22,
有笑有推~~~
12/19 02:22

12/19 02:36,
我不敢沾番茄醬了...
12/19 02:36

12/19 03:58,
microwave不是微波爐嗎= ="
12/19 03:58
啊哈哈哈哈哈哈,我還以為是指微波呢XDDD謝啦~~我已經更正囉^^ ※ 編輯: pttouch 來自: 192.192.90.48 (12/19 09:45)

12/19 14:27,
橘子到底甚麼時候會被幹掉,目前好像只有三部曲
12/19 14:27

12/19 16:51,
好白目的柳丁 我喜歡~ 推一個
12/19 16:51

12/19 17:55,
翻的很讚
12/19 17:55

12/19 19:18,
XDDDD 借轉班版 感恩
12/19 19:18
-- ◢████ ██◤◤◤◤ ██⊙–⊙ 幹你媽的!沒看過人魚啊! ██████ ▄▄▄▄▄▄▄ 崖上boyo ◢███ ▂▅▄▆▇ by Airsupply -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.23.214

12/19 20:10, , 1F
原來出第三集了XD
12/19 20:10, 1F

12/19 22:32, , 2F
版公很愛這個系列@@"
12/19 22:32, 2F

12/19 22:35, , 3F
我有病
12/19 22:35, 3F

12/20 11:37, , 4F
出三了XDD
12/20 11:37, 4F
文章代碼(AID): #1BBBQCzN (WuLing50-306)