Re: [心得] 是腸枯思竭了嗎?
我想你徹底把我文章裡的意思給搞錯了
我從沒說過改變不好
我從不覺得前進不對
我的原文應解釋為
「這幾年除了這些激勵人心的傳教歌曲外,似乎也沒別的東西了」
你說:如果伍佰停滯不前,繼續寫樹枝孤鳥、愛情的盡頭此類的作品,那就不是伍佰了....
我也深刻記得他說過對創作音樂的理念「破壞、創新」
打破舊有印象,創立嶄新面貌
但這幾年,打破了什麼?創立了哪些作品?
我看到的就是這些了無新意的勸世歌曲,連歌詞的相似度都愈來愈近
演唱會上多了許多讓人目不暇給的show,舞台規格不斷提升,但唱的歌曲愈來愈少,連以前時常看到的吉他solo也很難再見了
再多的解釋都只是為了這一切找藉口
如果你眼中的改變就是如此,那我寧可他停留在最初的開始,只有純粹音樂的美好!!!
※ 引述《utaa (瑪小四)》之銘言:
: ※ 引述《busher (BUSHER)》之銘言:
: : 說真的 夠了!!!
: : 這幾年除了這些東西 似乎變不出什麼新把戲來了!?
: : 這幾天發表這首新歌 「光和熱」
: : "你們看到嗎?你們看到嗎?
: : 我的意志就種在這裡
: : 風也吹不倒,雨也趕不走
: : 只要我們抬頭站出來"
: : 2013年收錄於無盡閃亮的哀愁裡的 「手」
: : "風強雨更大 我們手牽手"
: : 同一張專輯裡的「生存遊戲」
: : "一定會成功 傷心沒理由 生存的遊戲 你我在其中"
: : 同一張專輯裡的「一次」
: : "我們是茫茫人海之中的遊子 喔 不只隨波 比那更多
: : 去打開內心那片世界的開闊 去翱翔其中 不停追夢"
: : 同一張專輯裡的「小妹」
: : "那人生會 轉啊轉 轉啊轉 四季的風景也 換啊換 換啊換
: : 不同的世界還是一樣的簡單 有時候開心有時候遍體鱗傷"
: : 同一張專輯裡的「青春與愛情」
: : "青春會美麗是因為容易單純的悸動 當你輕輕拉著我的手世界可以沒有
: : 所有錯誤像一輪豔麗的彩虹 堆疊著那生命的初衷"
: : 我有看錯嗎?
: : 這是救國團寫出來鼓勵青年振奮人心的歌詞?
: : 還是出自那位曾經在台上用著歷鍊的嗓音反應社會底層邊緣現象
: : 唱著「少年耶 安啦!」的搖滾歌手?
: : 我知道 時代會變 所經歷的事件、周遭環境、接觸的人事物當然也跟著演化
: : 年輕的你苦過、窮過、叛逆過、反社會、反主流
: : 所以才會有「不滿」、「繼續墮落」、「無聲的所在」、「點煙」、「枉費青春」、
: : 「台北孤兒」、「樓仔厝」、「思念親像一條河」.....這樣的作品出現
: : 可以理解以目前所處的高度、眼界、心境等等感受
: : 這世界對你來說是無盡的美好
: : 歌詞裡處處可見生命可貴、勇敢向前、愛拚才會贏等振奮士氣引人向善的「勸世歌詞」
: : 2004年 你以「生命、熱力」為主題舉辦了巡迴演唱會
: : 過了十年 現在的作品讓我好像又回到了當時一樣......
: : 想想也是 年近知命知非之年 對於人生的體悟及生命的美好自有一番見解
: : 但說真的 我膩了 真的膩了 甚至覺得噁心、反感
: : 再怎麼寫都是這些東西 再怎麼搞也變不出什麼新把戲
: : 那個深刻描繪社會現象、反應底層心聲、唱出本土文化的搖滾詩人已不復見
: : 我只看到一個戴著墨鏡拿著吉他的歌手在台上傳唱著耶穌基督的福音歌曲
: : 有如以往的張老師在救國團努力教人帶動唱的樣子......
: : 要批就批吧 反正在我心中的伍佰現在已經變成一位傳教士了!!
: 如果寫了正面的搖滾樂讓人充滿信心繼續活下去好像還蠻不錯的,這社會目前好像缺少這
: 種正面的力量。
: 對了,要一個年近半百、生活算富裕的人寫一些充滿憤怒情緒的歌你不覺得他做作、無病
: 呻吟嗎?話說從愛上別人是快樂的事開始,好像明顯有憤怒情緒的歌曲都不多,自從夢的
: 河流以後更是讓人感覺他變了。
: 喜歡伍佰,就不要有所期待,愛情的盡頭之後大家都期待他會再交出一張hard rock的國
: 語專輯,但他卻硬生生寫了一張樹枝孤鳥,樹枝孤鳥之後大家期待他再交出一張hard roc
: k的臺語專輯,但他又變成了白鴿,白鴿之後大家很好奇他會再交出什麼東西,結果弄了
: 一張充滿自省的夢的河流,
: 直到2005年,他又跌破眾人眼鏡交出了雙面人這張充滿電子味的臺語專輯,之後的太空彈
: 更是不用說了,第一次聽簡直覺得這什麼東西阿,是大便嗎?結果反覆聽了幾次之後,覺
: 得簡直經典,怎麼有人敢在嚴重萎縮的華語市場做出這種藝術品?
: 我常常說伍佰其實有人格分裂,因為他每次的新作品都讓人覺得是不同人寫出來的歌曲,
: 但仔細聽,還是他的味道。話說如果他繼續愛情的盡頭,樹枝孤鳥那種臺式hard rock曲
: 風,歌迷應該不會流失那麼多,但那樣能聽幾年?都是一樣的東西不膩嗎?他一直在變,
: 也一直給我力量。希望伍佰能繼續衝衝衝,也希望歌迷們可以跟上他的腳步,仔細聆聽他
: 歌曲中想表達的是什麼。通常他的歌都要聽3次以上才會覺得好聽,然後就中毒了。
--
Sent from my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.243.173.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WuBai_and_CB/M.1429762196.A.F7D.html
推
04/23 12:22, , 1F
04/23 12:22, 1F
→
04/23 12:22, , 2F
04/23 12:22, 2F
→
04/23 12:22, , 3F
04/23 12:22, 3F
推
04/23 13:08, , 4F
04/23 13:08, 4F
→
04/23 13:09, , 5F
04/23 13:09, 5F
→
04/23 13:24, , 6F
04/23 13:24, 6F
推
04/23 13:39, , 7F
04/23 13:39, 7F
→
04/23 13:47, , 8F
04/23 13:47, 8F
→
04/23 13:48, , 9F
04/23 13:48, 9F
→
04/23 13:48, , 10F
04/23 13:48, 10F
→
04/23 13:49, , 11F
04/23 13:49, 11F
推
04/23 13:49, , 12F
04/23 13:49, 12F
推
04/23 14:53, , 13F
04/23 14:53, 13F
→
04/23 14:53, , 14F
04/23 14:53, 14F
→
04/23 14:54, , 15F
04/23 14:54, 15F
→
04/23 14:55, , 16F
04/23 14:55, 16F
→
04/23 14:55, , 17F
04/23 14:55, 17F
推
04/23 18:31, , 18F
04/23 18:31, 18F
→
04/23 18:31, , 19F
04/23 18:31, 19F
推
04/23 18:36, , 20F
04/23 18:36, 20F
→
04/23 18:36, , 21F
04/23 18:36, 21F
→
04/23 18:36, , 22F
04/23 18:36, 22F
推
04/23 20:15, , 23F
04/23 20:15, 23F
推
04/23 20:52, , 24F
04/23 20:52, 24F
推
04/23 21:00, , 25F
04/23 21:00, 25F
→
04/23 21:01, , 26F
04/23 21:01, 26F
→
04/23 21:02, , 27F
04/23 21:02, 27F
→
04/23 21:02, , 28F
04/23 21:02, 28F
→
04/23 21:03, , 29F
04/23 21:03, 29F
→
04/23 21:06, , 30F
04/23 21:06, 30F
→
04/23 21:07, , 31F
04/23 21:07, 31F
→
04/23 21:09, , 32F
04/23 21:09, 32F
推
04/23 21:13, , 33F
04/23 21:13, 33F
→
04/23 21:15, , 34F
04/23 21:15, 34F
推
04/23 21:40, , 35F
04/23 21:40, 35F
推
04/23 22:44, , 36F
04/23 22:44, 36F
推
04/23 23:22, , 37F
04/23 23:22, 37F
→
04/23 23:22, , 38F
04/23 23:22, 38F
→
04/23 23:23, , 39F
04/23 23:23, 39F
推
04/23 23:24, , 40F
04/23 23:24, 40F
→
04/23 23:24, , 41F
04/23 23:24, 41F
→
04/23 23:24, , 42F
04/23 23:24, 42F
推
04/23 23:27, , 43F
04/23 23:27, 43F
→
04/23 23:27, , 44F
04/23 23:27, 44F
→
04/23 23:28, , 45F
04/23 23:28, 45F
推
04/24 01:17, , 46F
04/24 01:17, 46F
→
04/24 01:18, , 47F
04/24 01:18, 47F
推
04/24 01:26, , 48F
04/24 01:26, 48F
→
04/24 01:26, , 49F
04/24 01:26, 49F
→
04/24 01:26, , 50F
04/24 01:26, 50F
→
04/24 01:27, , 51F
04/24 01:27, 51F
→
04/24 01:27, , 52F
04/24 01:27, 52F
推
04/24 01:28, , 53F
04/24 01:28, 53F
※ 編輯: busher (118.165.58.120), 04/24/2015 05:12:53
推
04/24 22:58, , 54F
04/24 22:58, 54F
→
04/26 02:50, , 55F
04/26 02:50, 55F
→
04/26 02:51, , 56F
04/26 02:51, 56F
→
04/26 02:51, , 57F
04/26 02:51, 57F
推
04/27 22:26, , 58F
04/27 22:26, 58F
→
04/27 22:27, , 59F
04/27 22:27, 59F
→
04/27 23:45, , 60F
04/27 23:45, 60F
→
04/27 23:45, , 61F
04/27 23:45, 61F
→
04/28 00:21, , 62F
04/28 00:21, 62F
推
04/28 00:26, , 63F
04/28 00:26, 63F
推
04/28 09:19, , 64F
04/28 09:19, 64F
推
04/28 23:13, , 65F
04/28 23:13, 65F
推
04/29 00:02, , 66F
04/29 00:02, 66F
→
04/29 03:24, , 67F
04/29 03:24, 67F
討論串 (同標題文章)