[疑問] "莫須有"的直白意思?
看到一些書把莫須有三字解釋得拗口,例如意謂「不見得沒有」這種雙重否定。
但原句只有「莫」這一個否定詞啊。
請問:如果「直白地翻譯」成「不須有」呢?
韓世忠質問秦檜,以什麼罪名抓岳飛。
秦檜的白話文意思就是(抓就抓)「不需有」(罪名)。「罪名」這個受詞省略。
這樣好像簡單易懂。不是像某些人說的秦檜這三個字「深奧難懂」。沒什麼深奧啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.106.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1518775192.A.15A.html
→
02/18 19:11,
6年前
, 1F
02/18 19:11, 1F
→
02/19 19:22,
6年前
, 2F
02/19 19:22, 2F
推
04/03 12:49,
6年前
, 3F
04/03 12:49, 3F
推
07/06 01:07,
5年前
, 4F
07/06 01:07, 4F
→
07/06 01:13,
5年前
, 5F
07/06 01:13, 5F
→
07/06 01:14,
5年前
, 6F
07/06 01:14, 6F
→
07/06 01:15,
5年前
, 7F
07/06 01:15, 7F
→
07/06 01:17,
5年前
, 8F
07/06 01:17, 8F
→
09/24 23:13, , 9F
09/24 23:13, 9F