[用字] 跳樓改用"墜"樓適當嗎?

看板Wrong_spell作者 (one)時間7年前 (2016/09/28 17:56), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
如題。 張三墜樓了。 張三跳樓了。 兩句意思完全一樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.227.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1475056563.A.075.html

09/28 19:20, , 1F
不一樣,跳樓是主動的,墜樓可能是失足。
09/28 19:20, 1F

10/02 08:51, , 2F
跟我猜測的一樣 坊間記者常寫墜樓云云 應該是誤用字義了吧
10/02 08:51, 2F

10/03 16:31, , 3F
不對,記者應該要使用中性詞彙,主要是在傳達消息而不是依記者
10/03 16:31, 3F

10/03 16:32, , 4F
主觀來下定論,用"墜樓"反而比較適當
10/03 16:32, 4F

10/25 08:42, , 5F
墜樓 = 被自殺
10/25 08:42, 5F

11/07 07:05, , 6F
記得某年開始都改成墜樓,有一說法是在案情明朗之前,
11/07 07:05, 6F

11/07 07:05, , 7F
跳樓(主動)會拿不到保險金,所以新聞用字多半用墜樓
11/07 07:05, 7F
文章代碼(AID): #1NwvEp1r (Wrong_spell)