Re: [問題] 一個結婚用語...

看板Wrong_spell作者 (武英殿大學士爾雅)時間20年前 (2003/12/25 11:45), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《cygnus (CYGNUS)》之銘言: : 關睢誌喜 : 這是我在網路上查到的... : 但我的直覺告訴我應該是關"雎"誌喜.. : 請問是我錯還是網路錯?? : 我查到的網站幾乎都是"睢"... : 可否解釋一下原意!! : 我的判斷是我所學的"關雎"引申而來!! : 但所學甚淺... : 煩請各位指教~~ 你的直覺應該是正確的 睢唸ㄙㄨㄟ 你想的方向也沒錯,就是從關雎來的.... -- ★Junchoon 大姊息怒啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.68.233.35

推140.126.136.250 12/25, , 1F
謝謝了!
推140.126.136.250 12/25, 1F
文章代碼(AID): #_wbrR6L (Wrong_spell)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_wbrR6L (Wrong_spell)