Re: [問題] 如果克國擺出大巴陣,應該有機會吧?
推
,
2004年9月 切爾西對熱刺的比賽
熱刺整場幾乎龜在自己半場死守 切爾西不斷圍攻終場仍是0:0
賽後總教練Jose Mourinho說出了他的經典名言之一
"As we say in Portugal, they brought the bus and they left the bus in front
of the goal."
日後車車的比賽只要幾乎退防的情況 球迷就會開始揶揄魔力鳥是在擺大巴
大巴戰術至此開始流傳 甚至只放單前鋒在最前面 球迷戲稱為9-0-1陣型
但是摩力鳥的球隊全線死守更有針對性 不只一味的退防
雖然把控球權讓給對方 但是整條中場站位要能從正面跟左右兩側隨時逼搶的範圍
如此得球後才有馬上反擊的機會 近年面對控球戰術越來越多球隊擺出大巴應付
請看網路上各種大巴戰術troll圖
http://0rz.tw/nlqub
http://0rz.tw/aN0o9
http://0rz.tw/wcfjn
http://0rz.tw/FvqTf
http://0rz.tw/hGnbF
http://0rz.tw/xE3q1
大巴經典戰役 - 2009~10歐冠四強 國米對巴薩
雖然首回合比賽3-1領先 但是次回合到了諾坎普球場 摩力鳥毅然堅定的擺出大巴
死守小禁區 己方所有禁區範圍 對方底線前30碼所有範圍
Motta紅牌下場後大巴更要擺到極致 反正10打11人摩力鳥很有心得 甚至9打11都有
中場時雙方控球率78-22 最後巴薩近20次射門只進了一球 國米帶著3-2的比數挺進決賽
近年不管球員或教練也會用park the bus這說法
EX:
I would never park the bus, insists Arsenal manager Arsène Wenger ahead of
final home game of the season
http://www.telegraph.co.uk/sport/football/teams/arsenal/10806146/I-would-never-park-the-bus-insists-Arsenal-manager-Arsene-Wenger-ahead-of-final-home-game-of-the-season.html
Niko Kovac: ‘Croatia won’t park the bus against Brazil in World Cup’
http://www.theguardian.com/football/2014/jun/11/croatia-niko-kovac-park-bus-brazil-world-cup-2014
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.137.10
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1402657561.A.A3D.html
推
06/13 19:11, , 1F
06/13 19:11, 1F
推
06/13 19:14, , 2F
06/13 19:14, 2F
推
06/13 19:15, , 3F
06/13 19:15, 3F
推
06/13 19:16, , 4F
06/13 19:16, 4F
推
06/13 19:16, , 5F
06/13 19:16, 5F
→
06/13 19:26, , 6F
06/13 19:26, 6F
→
06/13 19:27, , 7F
06/13 19:27, 7F
推
06/13 19:30, , 8F
06/13 19:30, 8F
推
06/13 19:34, , 9F
06/13 19:34, 9F
推
06/13 20:23, , 10F
06/13 20:23, 10F
推
06/13 20:31, , 11F
06/13 20:31, 11F
推
06/13 20:46, , 12F
06/13 20:46, 12F
推
06/13 20:46, , 13F
06/13 20:46, 13F
→
06/13 20:47, , 14F
06/13 20:47, 14F
※ 編輯: beckseaton (1.171.175.136), 06/13/2014 20:49:54
推
06/13 20:53, , 15F
06/13 20:53, 15F
推
06/13 21:01, , 16F
06/13 21:01, 16F
推
06/13 21:27, , 17F
06/13 21:27, 17F
→
06/13 22:55, , 18F
06/13 22:55, 18F
→
06/14 13:31, , 19F
06/14 13:31, 19F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):