[心得] 年代在搞什麼?

看板WorldCup作者 (Banker Liam)時間14年前 (2010/06/14 21:21), 編輯推噓22(27524)
留言56則, 48人參與, 最新討論串1/1
剛剛黃天祐在說明英國門將的失誤 提到了一些詞 沒想到年代的不專業會這麼誇張 連字幕都可以上錯 切爾希<<<<<<西 冰工廠<<<<<<這最扯 冰的工廠勒 正解:兵 好門<<<<<<<<這殺小 不是很愛報女明星嫁豪門 球員的名字就不用說了 譯法一堆 可是連這些基本的字和隊伍名稱都能搞成這樣 還是別上字幕好了!! -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄For 2006 WorldCup ▄▄▄▄▄▄▄▄▄勝つ!▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄Samurai▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄Spirits▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 113.61.232.11

06/14 21:21, , 1F
砲兵= =吧
06/14 21:21, 1F

06/14 21:21, , 2F
還好有ELTA
06/14 21:21, 2F

06/14 21:22, , 3F
跟年代認真你就輸了!
06/14 21:22, 3F

06/14 21:22, , 4F
Chelsea畢竟是音譯, 用同音字是還好, 冰工廠就很可笑了
06/14 21:22, 4F

06/14 21:22, , 5F
同音還可以接受啦
06/14 21:22, 5F

06/14 21:22, , 6F
名字不能算啦
06/14 21:22, 6F

06/14 21:22, , 7F
可能是當場聽打的所以錯誤多吧
06/14 21:22, 7F

06/14 21:22, , 8F
我覺得直接放原文是最好的 像一些球員放中文都不知道是
06/14 21:22, 8F

06/14 21:22, , 9F
慢蓮 愛佛盾
06/14 21:22, 9F

06/14 21:22, , 10F
零生命:荷蘭隊以2-0擊敗了庫伊特
06/14 21:22, 10F

06/14 21:22, , 11F
阿就沒人在看歐洲足球咩
06/14 21:22, 11F

06/14 21:23, , 12F
我討厭那個香港口音的球評
06/14 21:23, 12F

06/14 21:23, , 13F
誰了
06/14 21:23, 13F

06/14 21:23, , 14F
冰工廠= = 媽呀 我要哭了...
06/14 21:23, 14F

06/14 21:23, , 15F
阿仙奴
06/14 21:23, 15F

06/14 21:23, , 16F
冰工廠 噗
06/14 21:23, 16F

06/14 21:23, , 17F
mod hd體育 真的球評好畫質也棒!
06/14 21:23, 17F

06/14 21:23, , 18F
hichannel不能看好痛苦Q__Q
06/14 21:23, 18F

06/14 21:23, , 19F
ELTA 還不錯 有點素養
06/14 21:23, 19F

06/14 21:23, , 20F
球評的稱號是足球運彩達人= =
06/14 21:23, 20F

06/14 21:23, , 21F
冰工廠 哈哈 賣剉冰的嗎? Chelsea音譯還好 車路士 雀爾喜
06/14 21:23, 21F

06/14 21:23, , 22F
年代這次不錯了拉 畫質不錯 主播球評也不算太吵
06/14 21:23, 22F

06/14 21:24, , 23F
雀兒喜
06/14 21:24, 23F

06/14 21:24, , 24F
都有人翻
06/14 21:24, 24F

06/14 21:24, , 25F
兵工廠是意譯不是音譯,同音完全不能接受....
06/14 21:24, 25F

06/14 21:25, , 26F
紐卡索聯隊表示:
06/14 21:25, 26F

06/14 21:25, , 27F
還不如叫童工廠 我比較能接受
06/14 21:25, 27F

06/14 21:25, , 28F
意譯還錯字 就是不用心阿 音譯勉強可以接受選字
06/14 21:25, 28F

06/14 21:26, , 29F
林生命超吵的..無關緊要的球也在喔喔喔
06/14 21:26, 29F

06/14 21:26, , 30F
冰工廠 有賣芒果冰嗎
06/14 21:26, 30F

06/14 21:26, , 31F
切爾希為什麼不行阿
06/14 21:26, 31F

06/14 21:26, , 32F
冰工廠有冰王子啊 XD
06/14 21:26, 32F

06/14 21:26, , 33F
阿森納
06/14 21:26, 33F

06/14 21:26, , 34F
有些球員的發音也要做功課 ex 羅比妮奧(x) 羅賓荷較接近
06/14 21:26, 34F

06/14 21:26, , 35F
冰工廠XDDD
06/14 21:26, 35F

06/14 21:26, , 36F
好門是什麼碗糕? 切爾吸可以接受 音譯的沒差
06/14 21:26, 36F

06/14 21:26, , 37F
冰王子在阿賈克斯當教練了
06/14 21:26, 37F

06/14 21:26, , 38F
人家是四年才播一次 不要計較了啦 ELTA還不錯就是了
06/14 21:26, 38F

06/14 21:27, , 39F
冰工廠! 請給我一碗芒果冰
06/14 21:27, 39F

06/14 21:27, , 40F
我要芒果冰 半糖去冰 謝謝
06/14 21:27, 40F

06/14 21:28, , 41F
不是水槍嗎XDDDDDDD
06/14 21:28, 41F

06/14 21:28, , 42F
英譯 沒有絕對
06/14 21:28, 42F

06/14 21:29, , 43F
大家誤會了 一定是永康冰館有贊助 害我現在想來碗芒果兵
06/14 21:29, 43F

06/14 21:29, , 44F
很喜歡哦哦哦哦大聲叫+1
06/14 21:29, 44F

06/14 21:29, , 45F
超吵的.
06/14 21:29, 45F

06/14 21:29, , 46F
牛伐
06/14 21:29, 46F

06/14 21:29, , 47F
英格蘭門將
06/14 21:29, 47F

06/14 21:31, , 48F
切爾西 切爾希 其實是還好吧 拿這個當例子撻伐...
06/14 21:31, 48F

06/14 21:32, , 49F
冰工廠 大家一起來吃冰冰冰冰冰冰冰冰冰冰冰冰冰
06/14 21:32, 49F

06/14 21:34, , 50F
06/14 21:34, 50F

06/14 21:40, , 51F
剛剛還有貝根坎普XDDDDDD
06/14 21:40, 51F

06/14 21:49, , 52F
最主要是沒標準吧 不會念就亂念英文 有點名的就念中文...
06/14 21:49, 52F

06/14 21:54, , 53F
蘇格蘭、威爾斯、北愛表示:
06/14 21:54, 53F

06/14 22:01, , 54F
汰啡醣表示:
06/14 22:01, 54F

06/14 22:20, , 55F
冰工廠是不行 但是切爾西梅什麼好批的吧 音譯問題而已
06/14 22:20, 55F

06/15 00:55, , 56F
我爽翻成卻兒喜也是我的自由阿
06/15 00:55, 56F
文章代碼(AID): #1C5Yp7rh (WorldCup)