[心得] ELTA的主播

看板WorldCup作者 (布阿送)時間15年前 (2010/06/14 13:42), 編輯推噓58(61358)
留言122則, 51人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
那個年輕的主播好專業喔 我現在在看德國 v.s.澳洲Hinet的重播 他念每個德國球員的發音都很正確啊 每次看比賽 不只是足球...最讓我受不了就是主播的發音 明明知道不是英文 卻硬要用英文的發音規則來念 相較之下 中國那邊 全部都照音翻為中文也乾脆 除此之外,他對Ballack被搞掉 然後球員所屬球隊都如數家珍 雖然我平常都是看網路轉播的 現在看到他,我也想裝MOD了 一人一信換掉林生命啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.50

06/14 13:43, , 1F
ELTA的播報>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>年代
06/14 13:43, 1F

06/14 13:43, , 2F
只要聽得懂就好 可是林生命是會的念原文 不會的就念英文
06/14 13:43, 2F

06/14 13:43, , 3F
其實 我覺的批評可以啦 林生命說真的已經進步很多了
06/14 13:43, 3F

06/14 13:44, , 4F
我很好奇人看起來這麼小,怎麼知道現在誰拿球?
06/14 13:44, 4F

06/14 13:44, , 5F
主播是警察?
06/14 13:44, 5F

06/14 13:44, , 6F
或唸中文或亂念 比較受不了
06/14 13:44, 6F

06/14 13:44, , 7F
看多了你也會
06/14 13:44, 7F

06/14 13:44, , 8F
林生命真的比以前進步很多了
06/14 13:44, 8F

06/14 13:44, , 9F
請大家說依下Schweinsteiger怎麼唸 >.^
06/14 13:44, 9F

06/14 13:44, , 10F
看陣型 人的體型動作 還有經驗
06/14 13:44, 10F

06/14 13:45, , 11F
許汪斯胎葛
06/14 13:45, 11F

06/14 13:45, , 12F
他那天在念奈及利亞球員的名字的時候很有趣 每個都差不多XD
06/14 13:45, 12F

06/14 13:45, , 13F
林生命播足球已經很專業了(看他播MLB就知道
06/14 13:45, 13F

06/14 13:45, , 14F
林生命的確有進步
06/14 13:45, 14F

06/14 13:45, , 15F
塞爾維亞吧 都是XXXXXX奇
06/14 13:45, 15F

06/14 13:45, , 16F
許維斯泰格
06/14 13:45, 16F

06/14 13:45, , 17F
其實是許范恩許泰格才對 :)
06/14 13:45, 17F

06/14 13:46, , 18F
沒用生命護球很不習慣...
06/14 13:46, 18F

06/14 13:46, , 19F
我覺得新手可以聽林生命 已經接觸過足球的聽艾爾達
06/14 13:46, 19F

06/14 13:46, , 20F
許望許胎哥
06/14 13:46, 20F

06/14 13:46, , 21F
要聽更專業的 請接國外的衛星吧
06/14 13:46, 21F

06/14 13:46, , 22F
許望茲胎葛~~
06/14 13:46, 22F

06/14 13:47, , 23F
為什麼叫小豬
06/14 13:47, 23F

06/14 13:47, , 24F
林生命算還好,聽七點半年代的丁元凱二人組會想關靜音
06/14 13:47, 24F

06/14 13:47, , 25F
恩~ 南斯拉夫那邊 不是圍棋就是懦夫XD
06/14 13:47, 25F

06/14 13:47, , 26F
w唸v的音
06/14 13:47, 26F

06/14 13:47, , 27F
Schwein=小豬
06/14 13:47, 27F

06/14 13:47, , 28F
話說看丁元凱覺得他額頭越來越亮越來越高了
06/14 13:47, 28F

06/14 13:48, , 29F
德文W念V V念F XD
06/14 13:48, 29F

06/14 13:48, , 30F
吳最讓人受不了,根本就是胡說八道
06/14 13:48, 30F

06/14 13:48, , 31F
XD 我平常看都看國外衛星的阿
06/14 13:48, 31F

06/14 13:48, , 32F
所以要記得喔,是許范恩許泰格 >.^
06/14 13:48, 32F

06/14 13:49, , 33F
Schnell 謝謝
06/14 13:49, 33F

06/14 13:49, , 34F
Schwein是豬啊 不過他的暱稱是Schweini 加i變小豬
06/14 13:49, 34F

06/14 13:49, , 35F
年代球評連文化常識都很爛 說什麼阿爾及利亞白人那麼多
06/14 13:49, 35F

06/14 13:50, , 36F
然後Podolski暱稱是 Poldi
06/14 13:50, 36F

06/14 13:50, , 37F
是因為很多法國移民 明明人家就是阿拉伯裔.......
06/14 13:50, 37F

06/14 13:50, , 38F
ELTA的有個球評念PODOLSKI 硬是要把K發出來 也不是很習
06/14 13:50, 38F

06/14 13:50, , 39F
慣 另一個嘴歪歪的(好像姓洪)念法正確很多
06/14 13:50, 39F
還有 43 則推文
06/14 14:28, , 83F
棒球迷也是自high自己看的是最多人收看的XDDD
06/14 14:28, 83F

06/14 14:31, , 84F
不要扯太遠都還可以接受啦..
06/14 14:31, 84F

06/14 14:31, , 85F
台灣棒球某團長在國際賽的腦充血轉播也讓很多人受不了
06/14 14:31, 85F

06/14 14:32, , 86F
詹俊也很會扯阿 可是好笑加上轉播內容又正確 大家看的也爽
06/14 14:32, 86F

06/14 14:38, , 87F
其實大部份中國主播我都能接受 因為他們的足球知識很夠
06/14 14:38, 87F

06/14 14:38, , 88F
重播超優的 KLOSE進球慶祝到一半進廣告XDDD
06/14 14:38, 88F

06/14 14:40, , 89F
CCTV滿不錯的...而且居然比hichannel還順= ="
06/14 14:40, 89F

06/14 14:41, , 90F
年代不知道哪個主播 老是把KLOSE念成CLOSER...orz
06/14 14:41, 90F

06/14 15:05, , 91F
樓上啊 其實差不多啊 只是s要z 然後後面不要捲舌
06/14 15:05, 91F

06/14 15:08, , 92F
推樓上,那個e還是要發音的啊
06/14 15:08, 92F

06/14 15:09, , 93F
但是他的CLOSER發得很標準 應該是棒球報太多了念太順吧XD
06/14 15:09, 93F

06/14 15:09, , 94F
所以聽起來怎麼聽怎麼彆扭
06/14 15:09, 94F

06/14 15:27, , 95F
朗拿度又再抽筋 他中毒啦
06/14 15:27, 95F

06/14 15:29, , 96F
林生命真的很白目
06/14 15:29, 96F

06/14 15:31, , 97F
推年帶給新手看,看得懂的人推薦看elta
06/14 15:31, 97F

06/14 15:33, , 98F
要講原文發音真的蠻刁難主播群的 通常都用英語系國家的
06/14 15:33, 98F

06/14 15:35, , 99F
的發音規則套用阿不然朗拿度的葡萄牙文發音也不是平常
06/14 15:35, 99F

06/14 15:35, , 100F
我們聽到的那樣
06/14 15:35, 100F

06/14 15:37, , 101F
愛爾達真的不錯 推一個
06/14 15:37, 101F

06/14 15:42, , 102F
我覺得不是刁難主播群 這是他們應該做的功課耶
06/14 15:42, 102F

06/14 15:42, , 103F
不然你念譯名也沒人怪你 不用裝懂念英文阿
06/14 15:42, 103F

06/14 15:43, , 104F
恩 應該用譯名比較好 不然各國語言其實差異很大的
06/14 15:43, 104F

06/14 15:53, , 105F
真的他都有好好念德國球員的名字!!!!!!
06/14 15:53, 105F

06/14 15:53, , 106F
學學詹俊吧
06/14 15:53, 106F

06/14 16:03, , 107F
用英語去唸其他國家的名字是還好啦 畢竟大家的第二外語是
06/14 16:03, 107F

06/14 16:03, , 108F
英語 我比較好奇的 VILLA會叫比利亞是那招?! 西英合體嗎
06/14 16:03, 108F

06/14 16:06, , 109F
愛爾達真的不賴,可以接受
06/14 16:06, 109F

06/14 16:06, , 110F
噓年代
06/14 16:06, 110F

06/14 16:07, , 111F
林生命有進步跟沒進步一樣差
06/14 16:07, 111F

06/14 16:08, , 112F
Villa不然念成比亞、比甲都不太好聽啊
06/14 16:08, 112F

06/14 16:08, , 113F
比利亞念比較順 直接翻的話 囧特里 哈比阿隆索也很怪
06/14 16:08, 113F

06/14 16:09, , 114F
補推..
06/14 16:09, 114F

06/14 16:10, , 115F
VILLA原西文音就是"比亞"了阿 為啥不直接要再多加個"利"
06/14 16:10, 115F

06/14 16:12, , 116F
32個國家的發音 不是做功課就能搞定的...
06/14 16:12, 116F

06/14 16:17, , 117F
樓上可是若真的是愛足球 常看足球的人絕對不是問題
06/14 16:17, 117F

06/14 16:21, , 118F
我一直覺得主播看到的畫面裡面的資訊 一定比觀眾看得多
06/14 16:21, 118F

06/14 16:46, , 119F
看的一模一樣 因為我在主控看過國際訊號
06/14 16:46, 119F

06/14 17:41, , 120F
足球主播一定可以 但台灣的體育主播什麼都要報XD
06/14 17:41, 120F

06/14 18:25, , 121F
你看過林生命播日職就會覺得他足球播得不錯了..
06/14 18:25, 121F

06/14 20:45, , 122F
推ELTA
06/14 20:45, 122F
文章代碼(AID): #1C5S5Nad (WorldCup)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
心得
13
17
文章代碼(AID): #1C5S5Nad (WorldCup)