[心得] ELTA的主播
那個年輕的主播好專業喔
我現在在看德國 v.s.澳洲Hinet的重播
他念每個德國球員的發音都很正確啊
每次看比賽 不只是足球...最讓我受不了就是主播的發音
明明知道不是英文 卻硬要用英文的發音規則來念
相較之下 中國那邊 全部都照音翻為中文也乾脆
除此之外,他對Ballack被搞掉 然後球員所屬球隊都如數家珍
雖然我平常都是看網路轉播的 現在看到他,我也想裝MOD了
一人一信換掉林生命啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.50
→
06/14 13:43, , 1F
06/14 13:43, 1F
推
06/14 13:43, , 2F
06/14 13:43, 2F
推
06/14 13:43, , 3F
06/14 13:43, 3F
推
06/14 13:44, , 4F
06/14 13:44, 4F
推
06/14 13:44, , 5F
06/14 13:44, 5F
→
06/14 13:44, , 6F
06/14 13:44, 6F
推
06/14 13:44, , 7F
06/14 13:44, 7F
→
06/14 13:44, , 8F
06/14 13:44, 8F
推
06/14 13:44, , 9F
06/14 13:44, 9F
→
06/14 13:44, , 10F
06/14 13:44, 10F
→
06/14 13:45, , 11F
06/14 13:45, 11F
推
06/14 13:45, , 12F
06/14 13:45, 12F
推
06/14 13:45, , 13F
06/14 13:45, 13F
→
06/14 13:45, , 14F
06/14 13:45, 14F
推
06/14 13:45, , 15F
06/14 13:45, 15F
推
06/14 13:45, , 16F
06/14 13:45, 16F
→
06/14 13:45, , 17F
06/14 13:45, 17F
推
06/14 13:46, , 18F
06/14 13:46, 18F
推
06/14 13:46, , 19F
06/14 13:46, 19F
推
06/14 13:46, , 20F
06/14 13:46, 20F
→
06/14 13:46, , 21F
06/14 13:46, 21F
推
06/14 13:46, , 22F
06/14 13:46, 22F
→
06/14 13:47, , 23F
06/14 13:47, 23F
推
06/14 13:47, , 24F
06/14 13:47, 24F
→
06/14 13:47, , 25F
06/14 13:47, 25F
推
06/14 13:47, , 26F
06/14 13:47, 26F
→
06/14 13:47, , 27F
06/14 13:47, 27F
推
06/14 13:47, , 28F
06/14 13:47, 28F
→
06/14 13:48, , 29F
06/14 13:48, 29F
推
06/14 13:48, , 30F
06/14 13:48, 30F
→
06/14 13:48, , 31F
06/14 13:48, 31F
→
06/14 13:48, , 32F
06/14 13:48, 32F
推
06/14 13:49, , 33F
06/14 13:49, 33F
→
06/14 13:49, , 34F
06/14 13:49, 34F
推
06/14 13:49, , 35F
06/14 13:49, 35F
→
06/14 13:50, , 36F
06/14 13:50, 36F
→
06/14 13:50, , 37F
06/14 13:50, 37F
→
06/14 13:50, , 38F
06/14 13:50, 38F
→
06/14 13:50, , 39F
06/14 13:50, 39F
還有 43 則推文
→
06/14 14:28, , 83F
06/14 14:28, 83F
推
06/14 14:31, , 84F
06/14 14:31, 84F
→
06/14 14:31, , 85F
06/14 14:31, 85F
推
06/14 14:32, , 86F
06/14 14:32, 86F
→
06/14 14:38, , 87F
06/14 14:38, 87F
推
06/14 14:38, , 88F
06/14 14:38, 88F
推
06/14 14:40, , 89F
06/14 14:40, 89F
推
06/14 14:41, , 90F
06/14 14:41, 90F
→
06/14 15:05, , 91F
06/14 15:05, 91F
→
06/14 15:08, , 92F
06/14 15:08, 92F
→
06/14 15:09, , 93F
06/14 15:09, 93F
→
06/14 15:09, , 94F
06/14 15:09, 94F
→
06/14 15:27, , 95F
06/14 15:27, 95F
噓
06/14 15:29, , 96F
06/14 15:29, 96F
推
06/14 15:31, , 97F
06/14 15:31, 97F
→
06/14 15:33, , 98F
06/14 15:33, 98F
→
06/14 15:35, , 99F
06/14 15:35, 99F
→
06/14 15:35, , 100F
06/14 15:35, 100F
推
06/14 15:37, , 101F
06/14 15:37, 101F
→
06/14 15:42, , 102F
06/14 15:42, 102F
→
06/14 15:42, , 103F
06/14 15:42, 103F
→
06/14 15:43, , 104F
06/14 15:43, 104F
推
06/14 15:53, , 105F
06/14 15:53, 105F
推
06/14 15:53, , 106F
06/14 15:53, 106F
推
06/14 16:03, , 107F
06/14 16:03, 107F
→
06/14 16:03, , 108F
06/14 16:03, 108F
推
06/14 16:06, , 109F
06/14 16:06, 109F
噓
06/14 16:06, , 110F
06/14 16:06, 110F
噓
06/14 16:07, , 111F
06/14 16:07, 111F
→
06/14 16:08, , 112F
06/14 16:08, 112F
推
06/14 16:08, , 113F
06/14 16:08, 113F
推
06/14 16:09, , 114F
06/14 16:09, 114F
推
06/14 16:10, , 115F
06/14 16:10, 115F
推
06/14 16:12, , 116F
06/14 16:12, 116F
→
06/14 16:17, , 117F
06/14 16:17, 117F
推
06/14 16:21, , 118F
06/14 16:21, 118F
→
06/14 16:46, , 119F
06/14 16:46, 119F
推
06/14 17:41, , 120F
06/14 17:41, 120F
推
06/14 18:25, , 121F
06/14 18:25, 121F
推
06/14 20:45, , 122F
06/14 20:45, 122F
討論串 (同標題文章)