※ 引述《dreamwanter (屁)》之銘言:
: 上半場快踢完了
: 從中看得出一些端倪
: 兩邊的進攻效率並不是那麼的好 英格蘭好一些
: 至少在戰術執行上還算成功
: 美國隊就比較流連於單打了
: 英格蘭在邊路的突破有幾球都做得不錯
: 下半場應該還會繼續下去 邊路突破應該是英格蘭的勝利模式吧
: 美國隊在進攻數據上其實和英格蘭差不多 不會輸太多
: 但是後防就出了很大的問題了
: 一開賽被英格蘭進的那一球 後衛要負很大的責任
: 不過後來有好一些了
: 有人搞清楚格林那一球是怎樣嗎= =? 為什麼會讓球滾進去
美國隊一個遠射
英格蘭守門員微微側身
掌心相抵接球 球接到滑到身後
爬一次沒抓到 再爬一次還沒抓到...
然後就 重播...再重播 再重播 然後看教練的冏臉
: 繼續看球吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.190.97
→
06/13 03:21, , 1F
06/13 03:21, 1F
推
06/13 03:21, , 2F
06/13 03:21, 2F
推
06/13 03:21, , 3F
06/13 03:21, 3F
推
06/13 03:22, , 4F
06/13 03:22, 4F
推
06/13 03:22, , 5F
06/13 03:22, 5F
推
06/13 03:22, , 6F
06/13 03:22, 6F
推
06/13 03:22, , 7F
06/13 03:22, 7F
→
06/13 03:22, , 8F
06/13 03:22, 8F
推
06/13 03:22, , 9F
06/13 03:22, 9F
→
06/13 03:22, , 10F
06/13 03:22, 10F
推
06/13 03:22, , 11F
06/13 03:22, 11F
推
06/13 03:22, , 12F
06/13 03:22, 12F
推
06/13 03:22, , 13F
06/13 03:22, 13F
推
06/13 03:22, , 14F
06/13 03:22, 14F
推
06/13 03:22, , 15F
06/13 03:22, 15F
推
06/13 03:23, , 16F
06/13 03:23, 16F
推
06/13 03:23, , 17F
06/13 03:23, 17F
推
06/13 03:23, , 18F
06/13 03:23, 18F
推
06/13 03:23, , 19F
06/13 03:23, 19F
→
06/13 03:23, , 20F
06/13 03:23, 20F
推
06/13 03:23, , 21F
06/13 03:23, 21F
推
06/13 03:23, , 22F
06/13 03:23, 22F
推
06/13 03:23, , 23F
06/13 03:23, 23F
推
06/13 03:23, , 24F
06/13 03:23, 24F
推
06/13 03:23, , 25F
06/13 03:23, 25F
→
06/13 03:23, , 26F
06/13 03:23, 26F
推
06/13 03:23, , 27F
06/13 03:23, 27F
推
06/13 03:23, , 28F
06/13 03:23, 28F
推
06/13 03:24, , 29F
06/13 03:24, 29F
→
06/13 03:24, , 30F
06/13 03:24, 30F
→
06/13 03:24, , 31F
06/13 03:24, 31F
推
06/13 03:24, , 32F
06/13 03:24, 32F
→
06/13 03:24, , 33F
06/13 03:24, 33F
→
06/13 03:24, , 34F
06/13 03:24, 34F
→
06/13 03:24, , 35F
06/13 03:24, 35F
推
06/13 03:24, , 36F
06/13 03:24, 36F
推
06/13 03:24, , 37F
06/13 03:24, 37F
推
06/13 03:24, , 38F
06/13 03:24, 38F
推
06/13 03:24, , 39F
06/13 03:24, 39F
→
06/13 03:25, , 40F
06/13 03:25, 40F
→
06/13 03:25, , 41F
06/13 03:25, 41F
推
06/13 03:25, , 42F
06/13 03:25, 42F
推
06/13 03:25, , 43F
06/13 03:25, 43F
→
06/13 03:26, , 44F
06/13 03:26, 44F
推
06/13 03:26, , 45F
06/13 03:26, 45F
→
06/13 03:26, , 46F
06/13 03:26, 46F
推
06/13 03:26, , 47F
06/13 03:26, 47F
→
06/13 03:26, , 48F
06/13 03:26, 48F
→
06/13 03:26, , 49F
06/13 03:26, 49F
推
06/13 03:26, , 50F
06/13 03:26, 50F
推
06/13 03:26, , 51F
06/13 03:26, 51F
→
06/13 03:26, , 52F
06/13 03:26, 52F
→
06/13 03:26, , 53F
06/13 03:26, 53F
→
06/13 03:27, , 54F
06/13 03:27, 54F
→
06/13 03:27, , 55F
06/13 03:27, 55F
→
06/13 03:27, , 56F
06/13 03:27, 56F
→
06/13 03:27, , 57F
06/13 03:27, 57F
→
06/13 03:28, , 58F
06/13 03:28, 58F
推
06/13 03:28, , 59F
06/13 03:28, 59F
推
06/13 03:28, , 60F
06/13 03:28, 60F
推
06/13 03:28, , 61F
06/13 03:28, 61F
推
06/13 03:28, , 62F
06/13 03:28, 62F
推
06/13 03:29, , 63F
06/13 03:29, 63F
推
06/13 03:29, , 64F
06/13 03:29, 64F
推
06/13 03:29, , 65F
06/13 03:29, 65F
→
06/13 03:29, , 66F
06/13 03:29, 66F
推
06/13 03:29, , 67F
06/13 03:29, 67F
推
06/13 03:30, , 68F
06/13 03:30, 68F
→
06/13 03:30, , 69F
06/13 03:30, 69F
※ 編輯: dunntw 來自: 220.133.190.97 (06/13 03:31)
推
06/13 03:31, , 70F
06/13 03:31, 70F
推
06/13 03:31, , 71F
06/13 03:31, 71F
→
06/13 03:31, , 72F
06/13 03:31, 72F
→
06/13 03:32, , 73F
06/13 03:32, 73F
推
06/13 03:32, , 74F
06/13 03:32, 74F
推
06/13 03:32, , 75F
06/13 03:32, 75F
推
06/13 03:32, , 76F
06/13 03:32, 76F
→
06/13 03:33, , 77F
06/13 03:33, 77F
推
06/13 03:33, , 78F
06/13 03:33, 78F
→
06/13 03:33, , 79F
06/13 03:33, 79F
推
06/13 03:34, , 80F
06/13 03:34, 80F
推
06/13 03:34, , 81F
06/13 03:34, 81F
推
06/13 03:34, , 82F
06/13 03:34, 82F
推
06/13 03:35, , 83F
06/13 03:35, 83F
推
06/13 03:35, , 84F
06/13 03:35, 84F
推
06/13 03:36, , 85F
06/13 03:36, 85F
推
06/13 03:37, , 86F
06/13 03:37, 86F
推
06/13 03:37, , 87F
06/13 03:37, 87F
推
06/13 03:37, , 88F
06/13 03:37, 88F
推
06/13 03:38, , 89F
06/13 03:38, 89F
推
06/13 03:53, , 90F
06/13 03:53, 90F
推
06/13 04:39, , 91F
06/13 04:39, 91F
推
06/13 13:58, , 92F
06/13 13:58, 92F
推
06/13 21:44, , 93F
06/13 21:44, 93F
討論串 (同標題文章)