[討論] 中國人在網路上打RTM是什麼意思啊

看板WorkinChina作者 (奧達肯啜)時間5年前 (2019/01/14 14:04), 編輯推噓6(607)
留言13則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
小弟有時候上網會看到中國的網友打RTM 拿這個字去估狗,出來的結果好像是跟商業有關的專業名詞的縮寫 但我確定這個意思絕對不是我看到的句子所要說的RTM 例如:RTM once fortnight RTM兩週一次,這個RTM看起來像個動詞 想請教RTM是什麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.210.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorkinChina/M.1547445884.A.A24.html

01/14 14:25, 5年前 , 1F
release to manufacturing嗎?
01/14 14:25, 1F

01/14 15:48, 5年前 , 2F
日他m
01/14 15:48, 2F

01/14 15:51, 5年前 , 3F
曰他媽
01/14 15:51, 3F

01/14 17:00, 5年前 , 4F
NMSL
01/14 17:00, 4F

01/14 17:00, 5年前 , 5F
CNM
01/14 17:00, 5F

01/14 18:27, 5年前 , 6F
日他媽
01/14 18:27, 6F

01/14 18:44, 5年前 , 7F
旦他媽
01/14 18:44, 7F

01/14 22:54, 5年前 , 8F
順便問一下 面基是什麼意思
01/14 22:54, 8F

01/14 23:00, 5年前 , 9F
網友見面
01/14 23:00, 9F

01/15 06:04, 5年前 , 10F

01/15 09:27, 5年前 , 11F
網友會面我還有聽過: 奔現
01/15 09:27, 11F

01/15 10:52, 5年前 , 12F
奔現可不是網友會面的意思。。。
01/15 10:52, 12F

01/15 10:58, 5年前 , 13F
面基也不單是指網友見面,約朋友一樣可以說面基
01/15 10:58, 13F
文章代碼(AID): #1SF2Pyea (WorkinChina)