[心得] 不開心的合作經驗
看板WorkanTravel作者leony1229 (學分債台高高築)時間13年前 (2011/04/11 19:51)推噓13(22推 9噓 102→)留言133則, 34人參與討論串1/2 (看更多)
事由:DS 文件領取
在清明連假期間我收到申請美簽的信,信尾用特大號字體提到「請立即
打電話給CIEE Taiwan告知已預約的簽證日期與時間,本會一律不接受以E-mail預約時間
。」
由於當時是連假,加上我個人很不喜歡用電話聯絡
而且之前幾次電話聯絡我覺得不是很清楚,我在上星期三早上到他們辦公室去。
跟他們說我4/12早上7:45要辦簽證,(我以為報備過就可以離開了)
S小姐:那妳前一天下午四點來
我:要上課,沒辦法
S:那不然當天早上八點
我:可是7:45要報到
S:來得及
我:我十點要上課
S:就算妳七點四十五到也趕不及十點的課
我:之前辦過觀光簽還滿快的
S:不一樣
我:只有星期四和星期五下午我有空可以到妳們辦公室,剩下幾乎都要上課
(我一個星期有34堂課)
S:大家都一樣,中南部的同學也是這樣。萬一文件掉了很麻煩
溝通沒有結果的狀況下,我回家把簽證時間換到4/27星期三,期中考後、
前一天下午旁聽的課只好放棄,星期三早上的課沒上到的影響比較小
星期五下午再度去到辦公室
S:換好了嗎
我:4/27早上七點四十五分
S:那妳前一天下午四點來
我:請問大概要多久,我六點要上課
S:不會很久
接下來A小姐出來了
A:妳現在要拿是不是
我:不是,我想在簽證前的星期四或星期五拿
A:那太久了
我:我只有星期四或星期五下午有空
A:那就星期四或星期五下午辦
我:辦簽證幾乎沒有下午的時間
A:不要再爭執了,就給她寫(對S小姐說)四月二十七日早上七點四十五分
只有妳一個人,我來幫妳講
於是我離開辦公室,當天晚上寫了下面這封信給他們,
而不是一開始就在PTT或是我的網誌公開
我也考慮到事情還沒結束,現在不是好時機,但是一直這樣要如何繼續走下去?
我用僅存的一點理性想要跟他們溝通,姊姊說我的信太嗆了
我私底下寫的東西可沒辦法這樣不帶髒字
收到的回應是「不用生氣,四月二十七日早上七點四十五分見,CIEE Taiwan」
叫我怎麼可能不生氣?
我不奢求他們道歉,我要的只是一個合理的解釋
告訴我為什麼要這樣堅持,為什麼就一口篤定提早拿會弄掉
我一個人在那個辦公室面對著三個無法溝通的人
星期三的時候我說如果掉了那是我自己的責任
(這句話沒說出口:了不起不要去而已;因為已經砸了四萬元下去了)
不過找房子(Old Orchard Beach, Maine)好幾個星期以來沒有著落、機票也還沒買,
在損失更多之前收手不失為明智之舉
星期五我質問「你們只是怕我弄掉嗎」,沒有回應
為什麼會有消費者被商家罵這麼可笑的狀況發生在我身上?
事前沒有說清楚,然後跟我說「請妳守規矩」
我在星期五離去之前問A小姐,還是一般的音量
「小姐,我不懂妳為什麼要生氣,好像我犯規一樣」
辦公室的男子:不是說妳犯規,而是真的有人掉了
就這樣鬼打牆:沒有事前通知,然後叫我守規矩
也說我沒有犯規,就是要前一天四點或是當天早上八點到
我再度生氣地離開
我不了解為什麼說明只要十分鐘,而且可能每天都有人要辦簽證
我不是FEDEX也不是PIZZA,是學分債台依舊高築的米蟲
我想把握或許是最後在學校的時光,請他們給我一個方便,就跟我說大家都是一樣的
是我眼睛不好,挑了一個不適合我的代辦、以為歷史悠久
同學玩得很開心,我也可以玩得很開心
但是我的耳朵很好,不用大聲說話我也聽得很清楚
================================================
您好:
我覺得還是有必要跟你們說清楚,避免誤會也避免困擾。因為一些經驗在加上我的課很多
幾乎都不能接電話,我不喜歡透過電話聯絡,因此我打電話到貴單位都是因為貴單位打給
我而我沒接到。幾次電話聯絡覺得電話中似乎不能說得很清楚,前天從家裡到學校剛好路
過就過去交代我預約簽證的時間。前一封信我讀了很多次,只有特大號字體提到「請立即
打電話給CIEE Taiwan告知已預約的簽證日期與時間,本會一律不接受以E-mail預約時間
。」,沒有提到貴單位要安排領取文件和說明這兩件事情,因此我認為你們只是想知道我
們的作業進度。
如果貴單位在前一封信中就提到辦簽證前需要在辦證當天或是前一天到貴單位一趟,預約
前我就會考慮好適當的時間,把機會成本降到最低。我是學生,當然以上課為第一優先,
希望在不影響課業的狀況下辦好簽證應該不奇怪。
今天Amy小姐跟我說「妳已經來第二次了」,我也希望一次就可以搞定,不要常常麻煩貴
單位。如果貴單位不希望學生到訪,可以直說。也說「全辦公室都聽到了」,我並沒有特
別提高音量、也無意跟貴單位同仁吵架,我只是想把事情弄清楚。「請妳遵守規矩」,規
矩是人訂的,每個人的狀況都不同,如果我的時間很彈性,我不會浪費彼此的時間、製造
麻煩。
我並沒有要求在貴單位上班時間外拿文件,了解貴單位擔心一旦這個重要文件掉了的嚴重
性,但是在這個計畫中的都是高中以上的學生,並通過篩選,我相信是有分辨事情輕重緩
急的能力並能夠妥善保管文件,而且照貴單位說的,有人在離開貴單位的路上就掉了,如
果真的會掉,那是貴單位再怎麼耳提面命都無法避免的。
貴單位一直說很樂意為我們服務,我得到的服務熱忱是派主管出來連招呼都沒打跟我大聲
說話,連解釋清楚都不願意。
我只是想知道說明要多少時間,因為我要從木柵出發,到公館要將近一個小時,四點要到
的話、三點要出發;要趕上六的課,最晚五點要搭上公車,通勤時間會塞車。然後一臉不
屑的跟我說「只有妳一個人」。貴單位處理簽證多年應該知道從木柵到AIT和到貴單位是
完全不同方向的。
從去年第一次面試後一直到現在我都覺得不是很滿意,很失望,我甚至不知道自己竟然會
有生氣到無法控制的時候。或許我只是個案,貴單位可以當作是瘋言瘋語置之不理沒關係
,在貴單位的眼裡我們是學生。在我看來除了有輔導關係之外,某種層面來說,也是雇主
和客人的關係。我一向討厭有錢就是老大的人的心態,但是今天「為我們服務的人」態度
堅硬的要我「隨傳隨到」,一點空間都沒有,讓我覺得很不能接受。
前天和今天的事情說明至此。
也許貴單位覺得沒什麼,但是去年第一次面試英文能力我覺得分級錯誤寫信給貴單位未獲
得回應。雖然貴單位曾說過初學者通過和高階者通過,只要通過就好,目的就達到。但是
我無法接受能力被否定。
我也收到好幾封貴單位的回應沒有稱謂、也沒有署名。貴單位每天都要處理很多信件,可
能看我們都是孩子,覺得省去稱謂稱或署名沒關係,但是在我看來社會人士、擁有悠久歷
史的單位寫出這種信來是很不可思議的。
最後,教育制度使然,台灣的孩子可能真的英文程度比較不好,就算妙筆生花也不見得能
夠舌燦蓮花,但是貴單位沒有必要一竿子打翻船,在要面試的人緊張到可能腦袋一片空白
、胃絞痛之際說「你們的英文很差勁」。
我真的打從心裡慶幸我們的合作就快結束了,無論如何,失禮之處敬請見諒、接下來的日
子還請多指教。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.68.227
※ 編輯: leony1229 來自: 123.193.68.227 (04/11 19:56)
→
04/11 21:10, , 1F
04/11 21:10, 1F
→
04/11 21:12, , 2F
04/11 21:12, 2F
→ Alicehuang:章,你可能需要閱讀一下。
我說了我不喜歡有錢的是老大的心態,我只是希望雙方是平等的
我只是想釐清事實,卻被大聲吆喝
04/11 21:13
推
04/11 21:16, , 3F
04/11 21:16, 3F
→
04/11 21:17, , 4F
04/11 21:17, 4F
→
04/11 21:17, , 5F
04/11 21:17, 5F
→
04/11 21:18, , 6F
04/11 21:18, 6F
→
04/11 21:20, , 7F
04/11 21:20, 7F
→
04/11 21:21, , 8F
04/11 21:21, 8F
→
04/11 21:22, , 9F
04/11 21:22, 9F
推
04/11 21:23, , 10F
04/11 21:23, 10F
→
04/11 21:24, , 11F
04/11 21:24, 11F
→
04/11 21:26, , 12F
04/11 21:26, 12F
→
04/11 21:27, , 13F
04/11 21:27, 13F
為什麼大家就認定那是會弄掉的東西
我知道事情的輕重緩急,萬一真的掉了我也會自己負責
推
04/11 21:32, , 14F
04/11 21:32, 14F
→
04/11 21:33, , 15F
04/11 21:33, 15F
推
04/11 21:33, , 16F
04/11 21:33, 16F
推
04/11 21:34, , 17F
04/11 21:34, 17F
推
04/11 21:35, , 18F
04/11 21:35, 18F
→
04/11 21:35, , 19F
04/11 21:35, 19F
→
04/11 21:35, , 20F
04/11 21:35, 20F
→
04/11 21:36, , 21F
04/11 21:36, 21F
→
04/11 21:37, , 22F
04/11 21:37, 22F
→
04/11 21:37, , 23F
04/11 21:37, 23F
推
04/11 21:39, , 24F
04/11 21:39, 24F
推
04/11 21:39, , 25F
04/11 21:39, 25F
→
04/11 21:39, , 26F
04/11 21:39, 26F
→
04/11 21:40, , 27F
04/11 21:40, 27F
→
04/11 21:41, , 28F
04/11 21:41, 28F
→
04/11 21:42, , 29F
04/11 21:42, 29F
→
04/11 21:43, , 30F
04/11 21:43, 30F
→
04/11 21:43, , 31F
04/11 21:43, 31F
→
04/11 21:43, , 32F
04/11 21:43, 32F
→
04/11 21:43, , 33F
04/11 21:43, 33F
推
04/11 21:49, , 34F
04/11 21:49, 34F
→
04/11 21:51, , 35F
04/11 21:51, 35F
→
04/11 21:51, , 36F
04/11 21:51, 36F
→
04/11 21:52, , 37F
04/11 21:52, 37F
還有 58 則推文
還有 5 段內文
→
04/12 15:04, , 96F
04/12 15:04, 96F
→
04/12 16:44, , 97F
04/12 16:44, 97F
噓
04/12 16:44, , 98F
04/12 16:44, 98F
→
04/12 16:44, , 99F
04/12 16:44, 99F
→
04/12 16:46, , 100F
04/12 16:46, 100F
推
04/12 20:02, , 101F
04/12 20:02, 101F
→
04/12 21:21, , 102F
04/12 21:21, 102F
→
04/12 21:22, , 103F
04/12 21:22, 103F
→
04/12 21:23, , 104F
04/12 21:23, 104F
→
04/12 21:24, , 105F
04/12 21:24, 105F
※ 編輯: leony1229 來自: 123.193.68.227 (04/12 21:29)
→
04/12 21:26, , 106F
04/12 21:26, 106F
→
04/12 21:26, , 107F
04/12 21:26, 107F
→
04/12 21:27, , 108F
04/12 21:27, 108F
→
04/12 21:28, , 109F
04/12 21:28, 109F
→
04/12 21:29, , 110F
04/12 21:29, 110F
→
04/12 21:30, , 111F
04/12 21:30, 111F
→
04/12 21:30, , 112F
04/12 21:30, 112F
→
04/12 21:31, , 113F
04/12 21:31, 113F
→
04/12 21:32, , 114F
04/12 21:32, 114F
→
04/12 21:32, , 115F
04/12 21:32, 115F
→
04/12 21:33, , 116F
04/12 21:33, 116F
→
04/12 21:33, , 117F
04/12 21:33, 117F
再次謝謝大家寶貴的意見,此時以後我不會再看這篇文章
我要說的其實很簡單,因為信件裡面只有說「通知」本會
所以我只想到要報備,因為離簽證還有一點時間,如果有什麼問題再問就好了
劈頭就跟我說「那妳四點來」
如果他們是類似這樣說我就不會在這裡發文章了
「我們歷年來都是前一天下午四點或是當天早上八點請同學過來聽說明和拿文件
這個文件很重要,掉了很麻煩,所以請妳配合。」
但是事實是不解釋清楚,完全就是現在給妳很危險、有人掉過所以面前這個人也會弄掉
然後面露兇狠很大聲的跟我說不要爭執,我只是想知道理由、無意起爭執
想商量出兩全其美的方法而已
※ 編輯: leony1229 來自: 123.193.68.227 (04/12 21:47)
→
04/12 21:39, , 118F
04/12 21:39, 118F
→
04/12 21:40, , 119F
04/12 21:40, 119F
→
04/12 21:42, , 120F
04/12 21:42, 120F
→
04/13 00:56, , 121F
04/13 00:56, 121F
推
04/13 09:42, , 122F
04/13 09:42, 122F
→
04/13 09:44, , 123F
04/13 09:44, 123F
推
04/13 12:26, , 124F
04/13 12:26, 124F
推
04/13 12:29, , 125F
04/13 12:29, 125F
噓
04/13 20:03, , 126F
04/13 20:03, 126F
噓
04/13 20:06, , 127F
04/13 20:06, 127F
→
04/13 23:09, , 128F
04/13 23:09, 128F
噓
04/14 00:31, , 129F
04/14 00:31, 129F
→
04/14 00:32, , 130F
04/14 00:32, 130F
→
04/15 00:30, , 131F
04/15 00:30, 131F
→
04/15 00:31, , 132F
04/15 00:31, 132F
→
04/15 11:38, , 133F
04/15 11:38, 133F
討論串 (同標題文章)