Re: [閒聊] 用chatgpt在英文論壇發文
※ 引述《char2357 (OMAD)》之銘言:
: 我雖然多益金色,從小英文也不差,平常也看很多國外影片或討論串,
: 但從來不敢發文(怕寫太爛或文法錯誤),有了chatgpt後,發現它翻譯得非常精準又沒文法錯誤後,終於在辦了reddit七年後首次在國外論壇發文了。
: 我以前自己寫一篇英文文章(用字簡單 + 文法錯誤)就要花快一兩小時反覆修正觀看,用chatgpt整個過程不用20分鐘,真的是有便利到
我的文法常有錯,多年來還是管他的照樣發文不誤,給你參考
因為我就不是英文母語啊
遇到說著破破國語的外國人時,你會笑他或心裡貶低他嗎
不會嘛,一樣的道理
英文母語的人,出錯的也不少
their/they're/there 不分、your/you're 不分的人,很多
跟我們的在再不分有拼
但幾乎看不到類似「再啦幹」的說法
反而,好心幫訂正的人會被稱為 grammar nazi 的情況比較多
因為,文法有錯,或者看法有錯,都不影響作為"一個人的價值"
也不代表這個人笨,或比較糟糕
這個想法在英文世界中,比台灣強烈很多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.175.183 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1677193295.A.4F3.html
→
02/24 07:47,
1年前
, 1F
02/24 07:47, 1F
→
02/24 07:47,
1年前
, 2F
02/24 07:47, 2F
一個人的價值,也不在他寫出來東西的品質
※ 編輯: Epimenides (111.250.175.183 臺灣), 02/24/2023 08:18:46
推
02/24 08:26,
1年前
, 3F
02/24 08:26, 3F
→
02/24 08:26,
1年前
, 4F
02/24 08:26, 4F
噓
02/24 08:42,
1年前
, 5F
02/24 08:42, 5F
→
02/24 08:42,
1年前
, 6F
02/24 08:42, 6F
「我會寫錯字代表我沒有能力?」這句可能有筆誤
但我猜我知道你的意思
一個人的價值,也不在他的"能力"
員工的價值? 也許
一個人的價值? no, 不在這裡
※ 編輯: Epimenides (111.250.175.183 臺灣), 02/24/2023 09:13:16
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):