身邊的年輕或老人都有人認為是成語
但其實是以下句子的縮寫
「雖然不明白在說什麼,但是在聽了之後覺得很厲害」
第一次聽到的LKK還會覺得這是什麼火星文
還有一些常聽到的縮寫
不約而同 ---> 因太久沒有被異性約而變成同性戀
然並卵 ---> 然而並沒有什麼卵用
累覺不愛 ---> 很累,感覺自己不會再愛了
北車 ---> 台北車站
高火 ---> 高雄火車站
大奶微微 ---> 大杯冰奶茶微糖微冰
各位看了會不明覺厲但男以理解嗎?
----
Sent from my iPhone 15
--
https://i.imgur.com/G0Xgkqe.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.56.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1672460325.A.0F9.html
※ 編輯: G2S (61.227.56.69 臺灣), 12/31/2022 12:22:02
噓
12/31 12:29,
1年前
, 1F
12/31 12:29, 1F
→
12/31 12:30,
1年前
, 2F
12/31 12:30, 2F
→
12/31 12:39,
1年前
, 3F
12/31 12:39, 3F
→
12/31 12:46,
1年前
, 4F
12/31 12:46, 4F
→
12/31 12:48,
1年前
, 5F
12/31 12:48, 5F
→
12/31 13:35,
1年前
, 6F
12/31 13:35, 6F
推
12/31 13:46,
1年前
, 7F
12/31 13:46, 7F
→
12/31 13:52,
1年前
, 8F
12/31 13:52, 8F
噓
12/31 14:41,
1年前
, 9F
12/31 14:41, 9F
→
12/31 14:53,
1年前
, 10F
12/31 14:53, 10F
→
12/31 15:10,
1年前
, 11F
12/31 15:10, 11F
→
12/31 15:11,
1年前
, 12F
12/31 15:11, 12F
→
12/31 15:11,
1年前
, 13F
12/31 15:11, 13F
→
12/31 15:11,
1年前
, 14F
12/31 15:11, 14F
推
12/31 15:28,
1年前
, 15F
12/31 15:28, 15F
→
12/31 15:28,
1年前
, 16F
12/31 15:28, 16F
→
12/31 15:28,
1年前
, 17F
12/31 15:28, 17F
→
12/31 15:40,
1年前
, 18F
12/31 15:40, 18F
→
12/31 15:40,
1年前
, 19F
12/31 15:40, 19F
→
12/31 15:40,
1年前
, 20F
12/31 15:40, 20F
→
12/31 16:39,
1年前
, 21F
12/31 16:39, 21F
→
12/31 16:39,
1年前
, 22F
12/31 16:39, 22F
推
12/31 16:49,
1年前
, 23F
12/31 16:49, 23F
→
12/31 16:49,
1年前
, 24F
12/31 16:49, 24F
→
12/31 16:49,
1年前
, 25F
12/31 16:49, 25F
→
12/31 16:49,
1年前
, 26F
12/31 16:49, 26F
推
12/31 16:49,
1年前
, 27F
12/31 16:49, 27F
噓
12/31 17:05,
1年前
, 28F
12/31 17:05, 28F
推
12/31 17:32,
1年前
, 29F
12/31 17:32, 29F
推
12/31 22:09,
1年前
, 30F
12/31 22:09, 30F
噓
12/31 22:25,
1年前
, 31F
12/31 22:25, 31F
推
01/01 01:28,
2年前
, 32F
01/01 01:28, 32F
推
01/01 04:06,
2年前
, 33F
01/01 04:06, 33F
推
01/02 00:12,
2年前
, 34F
01/02 00:12, 34F